过邢州柳溪中门扃锁甚严隔户窥之见荷花烂然盈沼作

娇红娅姹不胜姿,只许行人半面窥。

恰似姑苏明月夜,水晶宫殿锁西施。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜爱
创作背景
途经邢州柳溪即兴创作
本诗为作者路过邢州柳溪时的即兴创作,当时柳溪私家园林中门紧闭、管控严格,作者隔着门户窥见池内荷花盛放的盛景,有感于荷花娇美却难以尽观的场景,遂写下这首小诗。创作时间大致为北宋徽宗年间,为作者宦游途中的偶然之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,是唐宋时期极为流行的诗歌体裁。这类体裁篇幅短小精悍,擅长以小见大,通过凝练的语句抒发情志、描摹景物,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位,历代都有大量经典传世作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对柳溪满池荷花娇美姿态的由衷赞叹与喜爱,第二层是因园门紧锁、只能隔户窥见部分景致的淡淡怅惋。整体情感基调轻松明快,没有沉重的托寓,是典型的即兴写景抒情作品,符合历代学界的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
首先是“娅姹”,这个词用来形容事物姿态娇美灵动的样子,这里专门指荷花的美好姿态。其次是“扃锁”,意思是关闭上锁,对应诗题里说的中门管控严格的情况。然后是“姑苏”,是古代对苏州的别称,因为春秋时期吴国的都城在姑苏而得名。最后是“西施”,是春秋时期越国的著名美女,位列中国古代四大美女之首,后世常用来代指绝色的美好事物。大家理解这些字词的意思,就能很轻松读懂整首诗的内容。
逐句白话释义
第一句写柳溪池子里的荷花一片娇红,姿态娇美灵动,说不尽的美好风姿。第二句写园林的中门紧紧锁着,路过的行人只能隔着门缝看到一半的景致,没法把满池荷花看个尽兴。第三句笔锋一转,说眼前这个场景特别像姑苏城里明月高悬的晴朗夜晚。第四句给出了最终的比喻,那些被锁在园子里的荷花,就像被锁在水晶宫殿里的绝世美人西施一样,珍贵又难得一见。整个释义没有添加额外的修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
整首诗围绕作者路过邢州柳溪的一次偶然经历展开,核心内容就是写隔着锁着的门户观赏荷花的感受。作者把被锁在园中的荷花比作被锁在宫殿里的美女西施,既突出了荷花的娇美珍贵,也流露出没办法把美景看完整的淡淡遗憾。整首诗没有沉重的人生感慨或者政治托寓,就是记录一次生活化的偶遇场景,风格清新灵动,读起来非常有画面感,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
荷花的基本特征植物学
大家平时在公园里见到的荷花就是诗里描写的这类植物,它还有别名叫做莲花、水芙蓉。荷花除了观赏价值之外,它的地下茎就是我们常吃的莲藕,种子是莲子,都可以食用,还有一定的药用价值。古代人很早就开始种植荷花,很早就把荷花当成重要的观赏花卉写入文学作品里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,整体语速可以稍微放慢,带着轻松闲适的语气来读。每句七字都采用“二二三”的断句节奏,比如第一句读作“娇红/娅姹/不胜姿”。第一句要带着赞叹的语气,重音放在“不胜姿”三个字上,突出荷花的美好。第二句要带点小小的遗憾的感觉,重音放在“半面窥”三个字上。第三句语气稍微扬起,带一点联想的感觉,第四句语气放缓,重音放在“锁西施”三个字上,读完之后可以稍微停顿一下,留出回味的空间。
基础句式仿写指导
大家仿写这首诗的时候,可以学习它“实写眼前场景+虚写比喻”的结构。首先先写你看到的一个局部的美好景物,然后找一个大家熟悉的美好意象来做比喻。比如你看到墙头伸出来的海棠花,就可以写“娇粉嫣然满枝桠,只许路人隔墙看。恰似杨家杨玉环,深宫内院露华浓”。仿写的时候要注意前面的景物特点和后面比喻的意象特点要匹配,荷花的娇美对应西施的美,海棠的娇柔对应杨玉环的美,这样的比喻才会贴切自然,不会显得生硬。
核心名句写作应用
“娇红娅姹不胜姿,只许行人半面窥”这句诗可以用来描写所有难得一见的美好事物。最常用的场景是写旅游的时候遇到的半开放景观,比如去古镇游玩赶上古宅部分区域不开放,远远看到里面的景致就可以用这句话。另外写偶然遇到的美好人物,比如只看到了一个很有气质的人的侧脸,也可以用这句话来形容。比如作文里可以这么写:“春天的武大樱花盛放,可校园临时管控限流,我们站在围墙外看着探出来的花枝,真可谓‘娇红娅姹不胜姿,只许行人半面窥’。”
关联知识图谱
西湖喻西施同手法
本诗用西施比喻荷花的娇美,和苏轼《饮湖上初晴后雨》中“欲把西湖比西子”的比喻手法属于同一类,都是用古代美女西施来比喻美好景物,让读者更容易感知景物的美感。两个比喻都广为人知,是古典诗词中以人喻景的经典案例。

名句 CLASSIC LINES

娇红娅姹不胜姿,只许行人半面窥
这两句生动描摹了荷花娇美姿态与可望难及的场景,历代评注多称赞其构思天然、描摹精准。后世游记、散文中常化用该句形容难得一见的美好景致。

标签 TAGS

作者 POET

赵鼎臣 1071年-?,约宋徽宗建中靖国初前后在世
北宋进士、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待