郑二锁试五羊久而不还问之广人云已失解从海道归潮矣闻之惘然唁以此诗

望君挹取裒然首,为我迂回长者车。

璧玉已闻归间道,足音那复念逃虚。

卑微官职缘亲屈,眊矂情怀赖酒除。

政使登名似韩子,十年曾不补遗余。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 勉励 · 同情
创作背景
创作背景
本诗为南宋理宗年间刘克庄得知友人郑二赴广州参加乡试落第,未走陆路而是取海路返回潮州后所作,创作动因是为慰问失意友人,抒发对友人遭遇的共情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,全诗共八句,每句七字,要求格律严谨、对仗工整,在唐宋时期是文人应试、酬唱的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对友人郑二乡试落第的惋惜,二是对其长途返乡的关切,三是对科举选拔不公、人才埋没的隐晦不满,整体情感真挚恳切,无刻意劝慰的空泛之语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“挹取”指摘取、获得。“裒然首”指科举考试的第一名。“长者车”是对友人来访车辆的尊称,代指友人登门拜访。“璧玉”在这里用来比喻才学出众的郑二。“间道”指偏僻的小路,这里特指海路。“逃虚”指逃避世俗,这里暗指落第后不愿见人的失意状态。“眊矂”形容失意烦恼的样子。“韩子”指唐代文学家韩愈,他曾多次参加科举才得中。
逐句白话释义
我原本盼望你能顺利考取乡试第一名,顺路绕路来我这里做客小聚。后来听到你这个如同璧玉一般的才学之士,已经走偏僻的海路返乡的消息。我再也不敢期盼能听到你登门的脚步声,毕竟你此刻正为落第的失意而不愿见人。你之前为了赡养亲人,才委屈自己去做品级低微的小官。现在你失意烦闷的情绪,大概只能依靠喝酒来排遣消解。就算以后你能像唐代的韩愈那样考中功名。过去十年被耽误的时光,也再也没有办法弥补回来了。
全诗核心主旨
这首诗是作者写给落第返乡的友人郑二的慰问诗。诗中首先交代了作者之前对友人参加乡试的美好期许。接着写作者得知友人落第走海路返乡的消息后的失落。诗中回顾了友人为了家庭委屈自己做小官的过往。对友人此刻失意烦闷的心情表达了深切的共情。最后作者用韩愈的典故安慰友人,同时也隐晦表达了对科举制度埋没人才的不满。整首诗没有空泛的安慰话语,全是发自内心的真切关怀。体现了作者和友人之间深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
五羊地名考证地理学
五羊是广州的经典代称。这个称呼来源于古代广州的五羊衔谷的神话传说。宋代时期广州是广南东路的治所,是岭南地区的政治文化中心。当时的岭南地区乡试考点就设在广州。广州濒临南海,自古以来就有通往潮州的海上航线。古代从广州到潮州走海路比翻山越岭走陆路更加便捷。落第的郑二选择走海路返乡,也是为了避开陆路的熟人,减少失意的尴尬。这个地名的使用,准确交代了友人参加考试的地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首七言律诗的时候,每句可以按照“二二三”的节奏断句。比如第一句读为“望君/挹取/裒然首”,第二句为“为我/迂回/长者车”。前两联语速可以稍缓,读出作者原本的期许和得知消息后的失落感。第三联语速可以稍微低沉,读出对友人的共情和关切。最后一联语速可以稍重,读出对科举不公的感慨和安慰友人的恳切。诵读的时候整体语气要沉郁真诚,不要过于轻快。句末的韵脚字“车、虚、除、余”可以适当拉长读音,体现律诗的韵律感。遇到对仗的句子可以稍微加重对比的语气,突出诗句的对仗美。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都是工整的七言对仗句,适合用来仿写对仗句式。仿写的时候首先要注意上下句的字数完全相等,词性要一一对应。比如上句开头的名词“璧玉”对应下句开头的名词“足音”。上句的动词“已闻”对应下句的动词“那复”。上句的动宾短语“归间道”对应下句的动宾短语“念逃虚”。仿写的时候可以先从简单的景物对仗开始练习,比如“清风已过穿林去,明月初升照水来”。熟练之后再练习情感表达类的对仗句,比如“愁绪难排凭酒解,乡思欲寄托鸿传”。仿写的时候要注意上下句的意境要协调统一,不要出现内容脱节的情况。
名句写作应用
名句“璧玉已闻归间道,足音那复念逃虚”可以用在描写他人失意返乡的场景中。比如写亲友参加重要考试失利回家,就可以用这句诗来表达自己的关切和惋惜。也可以用在描写人才被埋没,黯然离开原本发展的城市的场景中。比如写才华出众的同事因为不公平的考核离职返乡,就可以用这句诗表达自己的遗憾。还可以用在怀古类的文章中,描写古代失意士人归乡的场景。使用这句诗的时候要注意场景的情绪基调是惋惜、共情的,不要用在欢快的场景中。这句诗用了比喻的手法,比直白的表述更加委婉有文采。适合用在散文、书信等文体中,能够增强文字的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

璧玉已闻归间道,足音那复念逃虚
该句以璧玉喻落第的友人,用间道归乡对应其走海路返乡的经历,以逃虚的典故暗指落第后的失意心态,对仗工整,用典贴切,是全诗情感表达的核心句,后世常被用来形容士人落第后黯然归家的状态。

标签 TAGS

作者 POET

唐庚 1070年-1120年
北宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待