哀贤

仁庙乃文考,裕陵真武王。

先帝几于成,主上贤于康。

时亦有二子,采薇登首阳。

其一犹行歌,其一今云亡。

功在百世外,懦夫心胆张。

齐侯但多马,名灭身未僵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
南宋理宗时期悼贤创作
本诗作于南宋理宗端平三年(1236年),当时理学名臣真德秀、魏了翁先后去世,二人早年反对权相史弥远专权,力主抗金革新,是南宋后期士大夫群体的精神领袖,刘克庄与二人交谊深厚,故作此诗寄托哀思,褒扬其品格功绩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的古典诗歌体裁,每句固定五字,格律自由,不限对仗、平仄,押韵灵活,可容纳更长的叙事抒情内容,是宋代诗人常用的抒怀言志体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对两宋历代贤明君主的追念赞颂,二是对刚去世的两位高洁贤士的哀悼与崇敬,三是对无德无才、空有权势财富的庸碌权贵的批判与讽刺,寄托了诗人对贤能政治的向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
仁庙是北宋宋仁宗赵祯的庙号代称,古代常用庙号、陵号代指去世的皇帝。裕陵是北宋宋神宗赵顼的陵号代称。文考是对有文治功绩的先代君主的美称,武王是对有武功功绩君主的美称。首阳指首阳山,是古代伯夷、叔齐隐居采薇的地方。齐侯指春秋时期的齐景公,史书记载他有马千驷,死后却没有值得称颂的德行。
逐句白话释义
第一二句是说宋仁宗是有文治的贤明君主,宋神宗是有武功的英明君王。第三四句是说之前的孝宗皇帝几乎完成了恢复中原的大业,当今的理宗皇帝比周康王还要贤明。第五六句是说现在也有两位像伯夷叔齐一样的贤士,像他们一样登上首阳山采薇隐居坚守气节。第七八句是说其中一位还在世坚持歌唱理想,另一位现在已经去世了。第九十句是说他们的功绩会流传到百代之后,就算是胆小懦弱的人也会被他们的精神鼓舞鼓起勇气。第十一句十二句是说齐景公虽然有很多马匹财富,但是他的名声早就磨灭了,身体还没腐烂就没人记得他了。
核心主旨与内容概括
这首诗先是追忆了北宋到南宋历代贤明君主的功绩,铺垫了宋代重视贤才的政治传统,接着把刚去世的真德秀、魏了翁两位贤臣比作古代的伯夷叔齐,赞扬他们坚守气节的高洁品格,然后高度评价了两位贤士的功绩对后世的深远影响,最后用有很多财富却没有德行的齐景公和两位贤士做对比,批判了庸碌无德的权贵,表达了诗人对贤士的哀悼和对高尚品格的推崇。
跨学科 · 是什么
北宋贤君史实历史学
宋仁宗赵祯是北宋第四位皇帝,在位42年,是两宋在位时间最长的皇帝,他在位期间经济繁荣,文化昌盛,名臣辈出,后世称这段时期为“仁宗盛治”。宋神宗赵顼是北宋第六位皇帝,他在位期间任用王安石推行变法,试图改变北宋积贫积弱的局面,对外发动收复河湟的战役,取得了北宋少有的对外军事胜利。南宋时期的士人普遍对这两位皇帝的功绩非常推崇,经常在诗文里提到他们。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言古诗,诵读的时候每句可以分成两个停顿,前两个字一顿,后三个字一顿,比如“仁庙/乃文考,裕陵/真武王”。整体的诵读语气要庄重肃穆,前四句读的时候要带着赞颂的语气,中间四句读的时候要带着哀悼的语气,后四句读的时候前两句要激昂,后两句要带着批判的语气。诵读的时候语速可以稍慢,每句结尾的字可以适当拉长音,突出诗歌的韵律感。
句式仿写指导
这首诗的前两句“仁庙乃文考,裕陵真武王”用了工整的对仗句式,前后两句结构完全相同,形成了强烈的对比烘托效果,非常适合用来写人物评价类的内容。仿写的时候可以先确定两个要评价的人物,然后分别用一个词总结他们的特点,套用“XX乃XX,XX真XX”的结构就可以,比如可以仿写为“鲁迅乃文胆,元培真伯乐”,用来评价民国时期的两位文化名人。
名句应用指导
核心名句“功在百世外,懦夫心胆张”适合用在赞美英雄人物、先进榜样的写作场景里。比如写纪念抗疫医护人员的文章的时候,可以说“那些在疫情中逆行的白衣天使们,真正做到了功在百世外,懦夫心胆张,他们的精神会永远激励着我们面对困难。”写纪念革命先烈的文章的时候,也可以用这句来形容他们的精神对后世的深远影响。
关联知识图谱
伯夷叔齐采薇同典故
本诗中“采薇登首阳”一句,直接引用了《史记·伯夷列传》中伯夷、叔齐不食周粟,隐居首阳山采薇而食的典故,用来比喻两位贤臣坚守气节的品格,二者的核心内涵都是赞扬高洁不阿的道德品质。

名句 CLASSIC LINES

功在百世外,懦夫心胆张
这句是本诗核心名句,意思是贤士的功绩会流传百世,即使是胆小懦弱的人也会被他们的精神感召鼓起勇气。该句后世常被用来形容英雄人物的精神感召力,多次出现在近现代纪念革命先烈的文章中,具有极强的感染力与传播度。

标签 TAGS

作者 POET

唐庚 1070年-1120年
北宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待