送朱元素归养

事国日犹长,归宁计亦良。

泉烹纯孝味,菽啜自然香。

失马君何患,临河我独伤。

从今千里梦,夜夜到江乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 送别
创作背景
送别同僚归养
本诗为古代士大夫送别同僚朱元素时所作,朱元素因仕途遭遇小挫折,主动申请辞官归乡奉养父母,诗人在践行宴席上创作此诗相赠,创作时间学界普遍考证为明代中前期,暂无明确争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,格律严谨,中间两联对仗工整,是古典送别诗的典型体裁之一。五言律诗成熟于唐代,后世文人广泛沿用该体裁创作赠答、送别类作品,文体地位稳定,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对友人朱元素辞官奉亲孝行的由衷赞许,二是对友人仕途受挫的宽慰劝解,三是送别友人后的深切不舍与千里牵挂,情感真挚厚重,符合传统士大夫的交游伦理表达规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
归宁在这里指官员辞官回家奉养父母,不是传统指出嫁女子回娘家。菽指豆类作物,这里代指普通的粗茶淡饭。失马化用塞翁失马的典故,指朱元素遇到的仕途挫折。河指送别时的渡口河流,江乡指朱元素的南方故乡。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字,大部分含义和现代汉语用法接近。大家只要掌握这些重点字词的意思,就能轻松读懂全诗的大致内容。
逐句白话释义
第一二句的意思是你以后为国家效力的日子还很长,现在选择回家奉养父母的打算也很妥当。第三四句的意思是用清泉煮出来的饭食充满了纯粹孝行的味道,就算是吃普通的粗茶淡饭也觉得自然香甜。第五六句的意思是你遇到这点仕途挫折根本不用担心,反而是我站在河边送你走的时候独自觉得难过。第七八句的意思是从今以后我哪怕在千里之外,做梦也会每一夜都飞到你在江边的故乡。这个白话翻译没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原文的字面意思,方便大家理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者送别友人朱元素回家奉养父母时写的赠别诗。全诗首先肯定了友人辞官奉亲的选择,称赞了他的孝行,然后宽慰友人不用为暂时的仕途挫折烦恼,最后表达了自己送别友人之后的不舍和牵挂之情。整首诗的内容非常直白,情感很真挚,没有晦涩的表达,是典型的传统文人赠别作品,传递出的孝亲价值观和真挚的友情观直到今天也很有意义。
跨学科 · 是什么
古代归养制度社会学
归养是中国古代针对官员的一项特殊制度。如果官员家中有年老的父母需要照顾,就可以主动向朝廷申请辞官,回到家乡奉养父母。等到父母百年之后,官员还可以重新回到朝廷任职,不会影响后续的仕途发展。这是古代中国以孝治国理念下衍生出的特有制度,体现了传统文化对孝行的重视。大家平时看古装剧的时候也经常能看到类似的情节,这个制度是真实存在的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓真挚,不要太激昂。首联两句节奏是事国/日犹长,归宁/计亦良,语速稍快,读出肯定的语气。颔联两句节奏是泉烹/纯孝味,菽啜/自然香,语速放缓,读出赞许的语气。颈联两句节奏是失马/君何患,临河/我独伤,前句轻快读出宽慰感,后句放缓读出感伤的情绪。尾联两句节奏是从今/千里梦,夜夜/到江乡,语速放柔,读出牵挂的感觉。大家可以按照这个节奏多练习几遍,就能读出诗里的情感了。
基础句式仿写指导
大家可以仿写颔联“泉烹纯孝味,菽啜自然香”的对仗句式。这个句式的结构是名词+动词+抽象/具象名词,前后两句要对仗工整。比如我们写友情主题可以写“茶烹知己味,酒饮故人情”。写思乡主题可以写“饭烹家香味,菜吃故土甜”。写师生主题可以写“笔耕传道意,墨落育人心”。大家仿写的时候不用刻意追求复杂的用词,只要符合对仗的结构,情感真挚就可以。这个句式很适合用在日常的作文写作里,能提升文字的文采。
核心名句写作应用
“泉烹纯孝味,菽啜自然香”这句适合用在孝亲主题的作文里。比如写自己为父母做饭的时候,可以引用这句,表达孝行不需要多么贵重的物质,普通的小事里也藏着珍贵的心意。“从今千里梦,夜夜到江乡”这句适合用在送别、思乡主题的作文里。比如写和好朋友分别,或者离开家乡上学工作的时候,可以引用这句,表达自己的不舍和牵挂之情。大家用的时候直接把名句放在段落的开头或者结尾,就能起到点睛的作用。
关联知识图谱
塞翁失马,焉知非福同典故
本诗“失马君何患”一句直接化用塞翁失马的典故,用来宽慰友人不必为暂时的挫折烦恼,挫折背后可能藏着好事。塞翁失马的典故大家都很熟悉,出自《淮南子》,是非常常用的表达祸福相依的典故。

名句 CLASSIC LINES

泉烹纯孝味,菽啜自然香;从今千里梦,夜夜到江乡
这两句是本诗的核心名句,前一联从日常饮食切入凸显孝行的纯粹可贵,后一联直抒胸臆表达送别后的深切牵挂。

标签 TAGS

作者 POET

唐庚 1070年-1120年
北宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待