次韵衡山道中

岳色堕马首,岚光忽满襟。

眼寒知意适,句苦觉愁侵。

沃野献新绿,残睛酿晚阴。

天涯惊去雁,料理欲归心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 羁旅
创作背景
衡山行旅次韵创作
本诗为南宋诗人赵蕃中年行旅至湖南衡山途中所作,是和他人原韵的次韵作品。创作时间约为宋孝宗淳熙年间,此时赵蕃辗转湘赣两地谋职,长期处于羁旅漂泊状态,途中见衡山春景触发心绪写下此诗,目前学界对其创作背景无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,全篇共八句,每句五字,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,初唐逐步定型,盛唐后成为古典诗歌的核心体裁之一。这类体裁要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规则,兼具结构规整性与抒情承载力,是历代诗人常用的行旅抒怀体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是行至衡山见壮丽山野景色的悠然适意,二是羁旅漂泊途中暗生的闲愁怅惘,三是见归雁触发的深切乡思与归意。情感表达克制内敛,喜愁交织,符合宋代江西诗派抒情的典型特点,历代解读对其情感内核的认知无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗。岳色指衡山的山色。岚光指山间雾气反射阳光形成的光亮。意适指心情安适愉悦。句苦指诗句风格清苦瘦硬。沃野指肥沃开阔的田野。残晴指即将落下的夕阳余晖。料理指梳理、整理。本诗字词无生僻通假字,古今词义差异极小。
逐句白话释义
第一二句写衡山的山色直落到马头前方,山间的雾光忽然就沾满了衣襟。第三四句写山风扑来眼睛发凉,心里却知道自己此时十分安适,写下的诗句风格清苦,才察觉到愁绪悄悄冒了出来。第五六句写开阔的沃野展现出一片新绿,残留的晴光慢慢酝酿出傍晚的阴云。第七八句写漂泊在天涯看到飞去的归雁一惊,不由得梳理起想要回家的心思。所有释义均贴合字面含义,无引申过度内容。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人行走在衡山道中见到的春日暮景,记录了自己当时复杂的心情。先是看到秀美山色感到安适愉悦,又在不知不觉中生出羁旅的愁思,最后看到归雁触发了强烈的归乡意愿。整首诗内容平实,情感真挚,没有华丽的修饰,是典型的宋人行旅抒怀作品。读者无需专业背景就能读懂诗中的情感内容。
跨学科 · 是什么
衡山地理特征地理学
衡山是五岳中的南岳,位于湖南省衡阳市,主峰海拔1300.2米。衡山属于亚热带季风气候,空气湿度大,山间全年平均雾日超过250天,阳光穿透雾气时会形成柔和的散射光,就是诗中描写的岚光。行人从地势较低的驿道走到衡山山脚时,会瞬间进入雾气笼罩的区域,和诗中描写的“岚光忽满襟”的感受完全一致。这些特征都是衡山独有的地理特点,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏舒缓,语气要平和,贴合行旅慢悠悠的状态。第一二句“岳色/堕/马首,岚光/忽/满襟”,“堕”和“忽”两处要稍作停顿,突出景色突然出现在眼前的画面感。第三四句语气要放柔,体现心情的细微变化。第五六句诵读时语调可以稍亮,突出景色的清新感。第七八句语调要放低沉,体现出乡思的沉挚。按照这个节奏诵读就能基本传达出诗的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“沃野献新绿,残晴酿晚阴”的拟人句式,把没有生命的景物当作人来写,赋予景物人的动作。仿写时要先确定描写的景物,再给景物搭配一个符合它特征的人的动作,比如“疏柳摇新翠,轻波皱晚晴”“远山衔落日,平野接残霞”都是符合这个结构的仿写。仿写时要注意上下句对仗,词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。这类仿写可以提升写景文字的生动性,日常写作中很实用。
核心名句日常写作应用
“沃野献新绿,残晴酿晚阴”可以用来描写春天郊外的傍晚景色,比如写春游日记、乡村写景作文的时候都可以用。“天涯惊去雁,料理欲归心”可以用来描写在外漂泊时的思乡心情,比如写春节回家的感想、在外上学工作想念家乡的时候都可以用。使用时不需要修改原句,直接引用就能很好地传达出对应的氛围。这两句名句的应用场景很广,日常写作中使用频率很高。
关联知识图谱
《望岳》(杜甫)同主题
杜甫的《望岳》是描写五岳中东岳泰山的经典作品,和本诗一样都是描写五岳名山景色的诗作。两首诗都以登山行旅为背景,都抒发了见到名山景色的真实感受,主题高度重合。都是古典山水行旅诗的代表作品,适合放在一起对比阅读。
《次北固山下》(王湾)同意象
王湾的《次北固山下》中有“乡书何处达,归雁洛阳边”的名句,和本诗一样都用归雁作为乡思的触发意象。两首诗都是行旅途中的抒怀作品,都以归雁寄托归乡的心愿,意象使用逻辑完全一致。是古典诗词中归雁意象的典型代表作品。

名句 CLASSIC LINES

天涯惊去雁,料理欲归心
这两句是本诗的核心抒情名句,以归雁为触发点直抒羁旅乡思,情感克制而沉挚。后世常将其作为行旅怀乡主题的经典表达,在各类怀乡主题的文学创作中被频繁化用。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待