次韵张司录见寄

不曾识面已倾倒,便觉胸中泾渭分。

句精不减李长吉,才高大类沈休文。

看山诗眼湛如水,拄笏爽气高摩云。

他年竹屋夜连榻,妙语悬知过所闻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
创作背景
次韵唱和赠友
本诗是北宋诗僧释德洪回应友人张司录寄赠诗作的次韵唱和之作,二人此前未曾谋面,释德洪读罢对方寄来的诗作后心生倾慕,遂依原诗韵脚创作本诗回寄,创作时间约为北宋徽宗政和年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南朝齐永明时期,成熟于唐代,每首共8句,每句7字,要求平仄协调、对仗规范、押韵统一,是宋代文人唱和诗作的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对未曾谋面的友人张司录的才学、品格的由衷赞赏,二是对未来二人同宿畅谈、切磋诗文的相聚场景的热切期许,整体情感真挚明快,无晦涩表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指依照对方诗作的原韵及韵脚顺序创作唱和诗作。司录是宋代官职名,全称司录参军,掌管府衙庶务、户籍赋税等事务。倾倒此处指心生倾慕、佩服至极。泾渭分是用泾水浊渭水清的典故,指对人的品格才能判断清晰分明。李长吉指唐代诗人李贺,字长吉,以诗作想象奇诡、语句精妙著称。沈休文指南朝文学家沈约,字休文,以才学广博、精通声律闻名。拄笏是引用晋代名士王徽之拄笏看山的典故,指代文人清高脱俗的志趣。悬知指料想、预知。
逐句白话释义
我和你还不曾见面就已经对你心生十足的倾慕。读了你的诗作便觉得胸中对人的优劣判断十分分明。你的诗句精妙程度丝毫不逊色于唐代诗人李贺。你的才气博大和南朝文学家沈约非常相似。你观赏山水的作诗眼界澄澈得就像明净的流水。你持笏办公时的清朗气度高高地迫近云霄。等到以后我们在竹屋中夜晚挨着床榻同宿。料想你精妙的言论一定会超过我此前听到的内容。
全诗核心内容概括
本诗是作者写给未曾谋面的友人张司录的唱和诗作。全诗开篇先表达自己读罢友人诗作后的十足倾慕之情。接着连用两个古代知名文人的典故夸赞友人的诗作水平与出众才学。随后又写出友人既有赏景作诗的清雅志趣,又有公务在身的清朗气度。最后作者畅想未来二人同住竹屋、夜间接榻畅谈的美好场景。直白地展现出作者对友人品格才学的高度欣赏。也充分流露出对二人未来相聚切磋的热切期许。整体风格明快爽朗,没有晦涩的用典与表达,情感真挚动人。
读写应用
基础诵读节奏指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句即可。首联两句语速稍缓,读出初读友人诗作时的惊艳与倾慕感。颔联两句语速稍快,重音落在“不减”“大类”两个词上,读出夸赞的语气。颈联是核心名句,语速放慢,重音落在“湛如水”“高摩云”上,读出清朗开阔的感觉。尾联两句语气放柔,读出对未来相聚的期许感。全诗整体基调明快向上,不需要过于低沉的语气。句末押韵字“分、文、云、闻”可以适当拉长读音,体现诗歌的韵律感。诵读时气息平稳,不需要刻意加重咬字,自然流畅即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联用历史名人夸赞他人的句式结构。句式模板为“XX不减XX,XX大似XX”,前半句夸赞具体技能,后半句夸赞整体特质。比如夸赞朋友的书法可以写“字逸不减王逸少,才高大似苏东坡”。也可以仿写颈联用比喻写人品格的句式,结构为“XX湛如水,XX高摩云”。比如写人志向高洁可以写“持心湛如水,立志高摩云”。仿写时注意前后句对仗工整,词性相对即可。不需要严格符合近体诗的平仄要求,表意通顺自然就好。这类句式适合用在赠人、咏物类的日常写作中。
核心名句写作应用
“看山诗眼湛如水,拄笏爽气高摩云”适合用在赞赏他人志趣高洁、气度开阔的写作场景中。比如写人物通讯时,可以用来形容兼具文化素养与职业担当的公职人员。也可以用在写景类散文中,形容观景时的开阔心境与清朗状态。比如写登山游记时,引用这句可以很好地烘托出登顶后心胸开阔的感受。还可以用在写给长辈、友人的赠言中,表达对对方品格的赞赏。使用时不需要额外解释典故,读者大多能理解其夸赞的含义。也可以截取半句使用,比如“诗眼湛如水”用来形容人审美品位高雅。该句风格典雅,适合用在比较正式的书面写作场景中。
关联知识图谱
次韵同手法
次韵是古典诗歌唱和的常见手法,本诗即采用次韵方式回应友人寄诗,是宋代文人社交的常见形式。
李贺人物关联|历史关联
本诗以李贺的诗才对标友人的诗作水平,李贺是唐代著名诗人,以诗风奇丽著称,是古典诗词中常见的夸赞参照对象。

名句 CLASSIC LINES

看山诗眼湛如水,拄笏爽气高摩云
该句是本诗流传最广的核心名句,以澄澈流水喻赏景作诗的眼界,以拄笏看山的典故写友人的高洁志趣,后世常被用来赞赏文人清高脱俗的精神气度,多被各类诗文评注引用。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语22 知识点
二期上线 · 敬请期待