次韵惠梅禅师见寄秋日四首 其三

兑高山水目清晖,雨勒孤云放縦飞。

多谢炎凉摧溽暑,更阑静极忽僧归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅理 · 闲适
创作背景
次韵惠梅禅师寄诗
本诗是作者应惠梅禅师所寄秋日诗作的次韵唱和之作,创作于秋日暑气刚退的时节,是宋代文人与禅门僧人交游唱和的典型作品,创作动因是回应禅师的寄赠,抒发自身秋日悟禅的感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。每首四句,每句七个字,格律要求严格。其起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。历代创作量极大,名篇佳作层出不穷,在古典文学体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对秋日清朗景致的喜爱,对时节变换的自然接纳,以及静悟禅理后的安然闲适。同时暗含了与惠梅禅师同参禅理、心意相通的友人情谊,整体情感冲淡平和,富有禅门冲淡之美。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兑:指八卦中的兑卦,对应西方,属金,代表秋季、泽地,此处指秋日的方位与气场。勒:约束、抑制的意思。溽暑:指盛夏潮湿闷热的暑气。更阑:指夜深,更鼓已尽,接近拂晓的时段。纵:自由、不受拘束的意思。寄:指寄赠诗作。次韵:按照原诗的韵脚和用韵顺序创作唱和诗作。禅师:对禅门高僧的尊称。
逐句白话释义
第一句的意思是秋日方位的高山流水都笼罩在清朗的光辉之中。第二句的意思是雨后云层被雨气约束后又肆意地自由飘飞。第三句的意思是十分感谢时节的冷热交替摧退了闷热潮湿的暑气。第四句的意思是夜深人静静到极致的时候,忽然看到禅师归来的身影。全诗没有晦涩的用词,表意直白流畅,画面感十分清晰。每句都对应一个独立的景致,组合起来就是完整的秋夜禅居图。
核心主旨与内容概括
本诗是作者回应惠梅禅师寄赠诗作的次韵唱和作品。全诗围绕秋日雨后天晴的景致展开描写,刻画了暑气消退、秋夜清朗的环境特点。抒发了作者在静居状态下悟得禅理的安然闲适心境,同时也表达了对惠梅禅师的亲近与认同之情。整体风格冲淡平和,没有浓烈的情绪表达,符合禅诗的一贯审美特征。读者很容易从诗中感受到安宁放松的氛围。
跨学科 · 是什么
易经兑卦哲学
兑卦是《周易》八卦中的第八卦,卦象为泽,卦德为悦,对应四时中的秋季,方位中的西方。本诗中用兑卦来指代秋日的时空背景,既符合传统易学的认知逻辑,也暗含秋日氛围开阔和悦的特征。普通读者不需要掌握易学知识也能感受到诗句的清朗特质。这种借用传统文化符号的表达方式是古典诗词的常用手法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓,符合禅诗的冲淡气质。第一句“兑高山水目清晖”在“兑高”后稍作停顿,重音放在“清晖”二字上。第二句“雨勒孤云放纵飞”在“雨勒”后稍作停顿,重音放在“放纵”二字上。第三句“多谢炎凉摧溽暑”在“多谢”后稍作停顿,重音放在“摧溽暑”三个字上。第四句“更阑静极忽僧归”在“更阑”“静极”后各稍作停顿,重音放在“忽僧归”三个字上,“忽”字可以读得稍轻一点,突出惊喜感。整首诗诵读时间控制在20秒左右为宜,不需要太大的音量。
句式仿写指导
可以仿写本诗“多谢XX忽XX”的转折句式,用来描写某个期待已久的事件突然发生的状态。比如可以写“多谢东风摧腊雪,檐头静极忽梅开”,用来描写冬日过后梅花突然开放的惊喜。也可以写“多谢清风吹倦意,窗前坐久忽茶香”,用来描写午后休憩时突然闻到茶香的闲适。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前半句铺垫状态,后半句突出突然发生的事件。还要注意用词尽量贴合场景,不要过于生硬。可以先从日常熟悉的场景入手练习,熟练后再拓展到更复杂的主题。
名句应用场景
“多谢炎凉摧溽暑,更阑静极忽僧归”这句可以用在描写熬过闷热时段终于迎来凉爽的场景,比如夏末秋初天气转凉的时候发朋友圈引用。也可以用在描写经历了一段忙碌压抑的时期终于迎来轻松状态的场景,比如赶完一个大项目终于休息的时候使用。还可以用在表达等待已久的人或事终于出现的场景,比如许久未见的朋友突然到访的时候引用。引用的时候不需要额外解释,大部分读者都能理解其中的情绪。也可以单独使用后半句“更阑静极忽僧归”来表达意料之外的惊喜感。
关联知识图谱
次韵同手法
本诗采用次韵的创作方式,是古典诗词唱和的常见手法。次韵要求和诗严格按照原诗的韵脚字和用韵顺序创作,难度高于普通唱和,在宋代文人交游中十分流行。

名句 CLASSIC LINES

多谢炎凉摧溽暑,更阑静极忽僧归
这两句是本诗的核心名句,精准捕捉了秋夜暑退凉生、静极思动的微妙感受。既有对时节变化的细腻感知,也暗含禅门“静极生动”“烦恼即菩提”的义理,历代被视为禅诗中的佳作,常被用于表达心境豁然的状态。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待