次韵卢虞卿枢密见寄之什

维扬初记接英躔,日月飞驰已十年。

政路翺翔常在后,祠宫闲退蚤输先。

欲陪清会时颙首,辱惠新诗思涌泉。

幸有会稽栖隐地,约公归老钓鱼船。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 隐逸
创作背景
十年交谊 次韵和作
本诗为南宋文学家楼钥的作品,绍熙年间楼钥曾在扬州任职,与时任枢密院官员的卢虞卿相识相交。十年后楼钥因政见与朝堂不合,领宫观闲职退居乡里,收到卢虞卿寄赠的诗作后,按照原诗韵脚创作此首和作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规则。七言律诗萌芽于南朝,成熟于初唐,是唐宋以来古典诗歌的主流体裁之一,历代文人多用其抒发各类情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对与友人卢虞卿十年交谊的深切怀念,对友人仕途顺遂的真诚赞许;二是抒发自身闲退之后的淡然心境,表达邀约友人共同归隐会稽、安度晚年的真切期许,整体情感真挚温厚,毫无怨怼之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,英躔指贤达的足迹,这里代指卢虞卿的行踪踪迹。第二,翱翔本指鸟在空中飞翔,这里比喻人仕途顺遂、步步高升。第三,祠宫指宋代的宫观闲职,官员领俸禄无需任职,多为闲退官员的职位。第四,颙首指抬头盼望,形容思念的恳切。第五,惠新诗是对友人寄来诗作的尊称,惠是敬辞。第六,栖隐地指隐居的处所。这些字词都是宋代诗文常用的表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,还记得当初在扬州第一次和你相逢的场景。第二句的意思是,时间过得飞快,转眼之间已经过去了十年。第三句的意思是,你在仕途上一路高升顺风顺水,我一直落在你的后面。第四句的意思是,我早早便请求领了宫观闲职退居乡里,比你要领先一步。第五句的意思是,我时常盼望着能和你再次相聚,经常抬头等着你的消息。第六句的意思是,很荣幸收到你寄来的新诗,文思就像泉水一样奔涌。第七句的意思是,幸好会稽一带有适合隐居的好地方。第八句的意思是,我邀请你和我一起回到这里养老,每天泛舟钓鱼享受闲适。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者和好友卢虞卿的唱和之作,首先回忆了两人十年前在扬州相识的往事,接着对比了两人之后的人生选择,好友在仕途上不断高升,自己则早早选择闲退回乡。随后表达了对好友的思念之情,以及收到好友诗作的欣喜,最后提出邀约,希望好友能和自己一起到会稽归隐,共同度过晚年的闲适时光。全诗没有华丽的辞藻,情感非常真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代枢密院制度历史学
枢密是枢密院官员的简称,宋代枢密院是最高军事政令机构,和中书省并称“二府”,枢密院官员属于朝廷重臣,地位非常高。宋代文人社交时,常用对方的官职作为称呼,是表示尊重的社交礼仪,符合当时的社会规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首七言律诗的时候,要按照2-2-2-1或者2-2-1-2的节奏断句,比如“维扬/初记/接/英躔”“日月/飞驰/已/十年”。读前两联的时候语气要平缓,带着回忆的感觉;读第三联的时候语气要略带欣喜,读出收到友人诗作的开心;读最后一联的时候语气要恳切真诚,读出邀约友人的诚意。整体语速不要太快,要体现出宋诗平和温润的特点。
基础句式仿写指导
这首诗的开篇回忆相识的句式非常适合用来写赠友诗,可以仿写为“[初识地点]初记[初识场景],[时间词]已[时长]”,比如“西湖初记同游赏,岁月匆匆已五年”。最后两句邀约的句式也可以仿写,比如“幸有乡园栖隐地,约君同醉菊花前”。仿写的时候要注意句式的对仗和韵脚的和谐,情感要真挚自然,不要刻意堆砌辞藻。
核心名句写作应用
“幸有会稽栖隐地,约公归老钓鱼船”这句可以用在三类写作场景中:第一是写淡泊名利、向往归隐生活的主题,用来表达自己不追求功名利禄的志趣;第二是写和好友的情谊,用来邀约好友一起度过休闲时光;第三是写对未来生活的规划,用来表达自己想要回归自然、享受闲适生活的愿望。比如写《我的理想生活》这篇作文的时候,就可以用这句来收尾,表达自己和好友相伴归隐的愿望。
关联知识图谱
次韵同手法
次韵是古代唱和诗的一种创作方式,需要按照原诗的韵脚和韵序创作和诗,本诗就是典型的次韵作品,完全按照卢虞卿原诗的韵脚创作。
王维《山居秋暝》同主题
《山居秋暝》是唐代王维描写归隐生活的经典诗作,和本诗一样都表达了对闲适隐居生活的向往,属于同类主题的古典诗词作品。

名句 CLASSIC LINES

幸有会稽栖隐地,约公归老钓鱼船
这两句是本诗的核心名句,语言质朴直白,情感恳切动人,是古代文人赠友诗中表达归隐邀约的经典语句。后世多用来抒发淡泊名利、向往闲适隐居生活的志趣,也可用于邀约好友共同开启全新的生活阶段。

标签 TAGS

作者 POET

吕颐浩 1071年—1139年
南宋政治家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待