春昼偶作次元述韵

屏居岑寂似禅关,顾笑初无素与蛮。

昼栋差池宁识燕,绮窗葱翠旧游山。

时危谩自怀颇牧,境静聊欣接尹班。

二纪家园逋细履,身闲今得一时还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
创作背景
元代末年屏居唱和
本诗作于元代末年,作者屏居江南乡里,与友人次元述韵唱和而作,彼时江南战乱频发、时局动荡,是作者归乡后闲居时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
屏居指隐居闲居,岑寂指寂静冷清,素与蛮指粗俗鄙陋的人,颇牧指代战国名将廉颇、李牧,尹班指代东汉知己友人尹敏、班彪,二纪指二十四年,细履指仔细踏走。
逐句白话释义
第一句:闲居在家十分寂静就像禅门关口。第二句:环顾四周谈笑没有粗鄙的人相伴。第三句:白天屋檐下燕子翻飞却没人熟识。第四句:雕花窗外的青翠山峦是我过去游历的旧山。第五句:时局危急我空自缅怀廉颇李牧那样的名将。第六句:环境静谧我姑且欣喜能和尹班那样的好友相聚。第七句:二十多年我都没好好踏过家园的小路。第八句:如今身闲终于能得空回来一趟。
核心主旨概括
本诗围绕作者归乡闲居的所见所感展开,写了乡居的寂静环境、眼前的熟悉景物,抒发了对时局的担忧、对故园的思念,还有和知己相聚的欣慰,整体情感平和又暗含沉郁。
跨学科 · 是什么
颇牧、尹班典故历史学
颇牧是战国时期赵国的两位名将廉颇和李牧,两人都善于用兵,后世常用来指代优秀的军事人才。尹班是东汉的两位学者尹敏和班彪,两人志同道合,见面就会聊到忘记吃饭,后世常用来指代知己好友。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时每句按照“二三二”的节奏断句,前两联语调平缓柔和,读出乡居的寂静感,颈联语调稍沉,读出忧虑和欣慰交织的情绪,尾联语调放松,读出释然的感觉。
句式仿写指导
可以仿写颈联“时危谩自怀颇牧,境静聊欣接尹班”的转折对比句式,前半句写遗憾或失落的情绪,后半句写得到慰藉的情绪,中间用“谩自”“聊欣”形成呼应,适合表达复杂的心情。
名句写作应用
核心名句“时危谩自怀颇牧,境静聊欣接尹班”可以用在三个场景:一是写对社会人才的期盼,二是写动荡时期的家国情怀,三是写和知己相聚的喜悦,比如写好友重逢的作文就可以引用这句。
关联知识图谱
廉颇李牧历史典故同典故
本诗中“颇牧”的表述源自《史记》记载的廉颇、李牧事迹,该典故是中国古典诗词中的常用典故,后世很多文人都曾在作品中引用。

名句 CLASSIC LINES

时危谩自怀颇牧,境静聊欣接尹班
连用两个典故,传达出作者的忧时之心与友聚之乐。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待