春日怀秦髯

山雨萧萧作快晴,郊园物物近清明。

花如解语迎人笑,草不知名随意生。

晚节渐于春事懒,病躯却怕酒壶倾。

睡余若忆旧交友,应在日边听晓莺。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 思友
创作背景
清明郊居怀友
本诗创作于北宋徽宗年间,此时诗人定居江南东路南康军郊野。创作当日正值清明时节,山雨过后天气骤然放晴,诗人漫步郊园见满目春景,联想到自己年老多病的状态,思念起此时身居汴京的友人秦髯,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐时期。全诗共八句五十六字,要求中间两联对仗,平仄、押韵都有严格规范。该体裁在唐宋时期发展至鼎盛,是古代文人抒情言志的主流文体之一,历代名篇数量众多,在古典诗史上占有核心地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是清明时节郊居见春日盛景,对身居远方的挚友秦髯的深切思念之情,情感真挚平实,无浓烈悲戚之感。第二层是诗人晚年多病、对春日游赏之事渐生倦怠的闲散怅惘,情绪冲淡平和,符合江西诗派典型的平淡审美取向。历代主流解读均认同本诗情感克制温润,无刻意雕琢的抒情痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“快晴”指山雨过后天气很快放晴,给人清爽畅快的感觉。“解语”是指懂得人说话,这里用来形容花朵娇俏灵动的样子。“晚节”在这里指晚年的生活状态,不是指品格节操。“日边”是古代对京城的代称,因为京城在皇帝身边,皇帝被视为天日的化身。“秦髯”是诗人的好友,北宋著名文人秦观的同族晚辈,当时在都城汴京任职。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义内容。
逐句白话释义
第一句写山间的细雨萧萧落下,很快就变成了晴朗的好天气。第二句写郊外的园子里所有景物都透出清明时节特有的气息。第三句写花朵好像能听懂人说话一样,迎着人绽开笑脸。第四句写很多叫不上名字的小草,自由自在地随意生长。第五句写我到了晚年,渐渐对春天的游乐活动提不起兴趣。第六句写我身体有病,连酒杯都不敢拿起来倒酒喝了。第七句写睡醒之后如果想念老朋友的话,第八句就想到他应该正在京城边上听清晨黄莺的叫声吧。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了清明时节山雨过后郊园的美丽春景,抒发了诗人晚年多病的闲散情绪,以及对身居远方的好友秦髯的深切思念之情。全诗整体风格清新自然,没有堆砌典故,情感表达平实温和,读起来给人亲切舒适的感觉。诗人把春日的生机和自己的暮年心境、思友之情自然融合在一起,没有刻意的抒情痕迹。
跨学科 · 是什么
清明节气特点天文学
清明是春季的第五个节气,一般在公历每年的4月4日到6日之间。清明时节气候温暖,草木萌动,天地间一片生机盎然的景象,古代就有清明踏青扫墓的传统。这个时候江南地区降水较多,经常出现阵雨过后很快放晴的天气,和诗里描写的“山雨萧萧作快晴”的场景完全吻合。普通人也能通过气温升高、花草盛开的现象感受到清明节气的特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候整体语速要舒缓,语气要温和,不要读得太激昂。每一句的停顿可以按照七言诗的常规节奏,“二二三”的方式断句,比如“山雨/萧萧/作快晴,郊园/物物/近清明”。前四句写景的部分语气可以稍微轻快一点,读出春景的活泼感。后四句抒情的部分语气要放缓一点,读出诗人的闲散和思友的温和情绪。最后两句要读得轻柔一点,带出思念的感觉。
句式仿写指导
大家可以仿写“花如解语迎人笑,草不知名随意生”这一句的拟人句式。仿写的时候先选择两个春日的常见景物,比如柳树、燕子、蝴蝶、溪水等等,然后给景物赋予人的动作或者情绪。比如可以写“柳似弯腰招手唤,燕若含歌绕屋飞”,或者“蝶似知闲停蕊上,泉如解意绕山流”。仿写的时候不需要用复杂的典故,只要把景物的特点和人的动作结合起来就行,写出来的句子要自然通顺。
名句写作应用场景
“花如解语迎人笑,草不知名随意生”这两句非常适合用在描写春日郊野景色的作文里。比如大家写春游的作文的时候,可以用这两句来开头,引出自己春游看到的景色。也可以用在描写家乡春景的文章里,表现春天的生机和活力。还可以用在日记里,记录自己清明踏青的时候看到的美丽景色。引用的时候不需要改动,直接放到合适的位置就行,能给文章增添不少文采。
关联知识图谱
杜甫《春日忆李白》同主题
两首诗都是春日时节诗人思念远方好友的作品,核心主题都是春日怀人,情感都真挚温和。杜甫的诗写的是思念李白,本诗写的是思念秦髯,都把春日景色和怀人之情结合在一起,是古典怀人诗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

花如解语迎人笑,草不知名随意生
这两句是本诗的核心名句,语言清新自然,无江西诗派常见的雕琢用典痕迹。该句将春景的活泼生机刻画得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

李彭
宋代江西诗派成员,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待