题圆超寺挟溪亭

孤亭瞰平野,双溪分两腋。

野阔春风香,溪晴照人碧。

我来亭上天欲春,溪声野色争赴人。

胸中丘壑相映发,翛然便欲乘飙轮。

惜无妙手王摩诘,半破鹅溪重画出。

溪山应喜得赏音,尽遣烟霞供落笔。

我嗟吟鬓犯车尘,一凭危栏眼界新。

寄谢溪声与山色,他时来作个中人。

基础信息 BASIC

情感喜悦 · 游赏 · 隐逸
创作背景
南北宋之交李正民游绍兴圆超寺所作
本诗为作者南渡避乱任职绍兴期间,游览圆超寺挟溪亭触景生情创作,学界主流观点认为作于南宋初年建炎年间
源流与释义
体裁 · 源流与定位
杂言古体诗是古体诗的一种,句式长短不拘,可自由变换,无严格格律限制,押韵灵活,适合抒发洒脱情感,是古典诗歌的重要体裁之一
情感 · 解读
本诗情感层次清晰,开篇是登亭观景的舒展惬意,中段是面对佳景的创作冲动,末段是厌倦仕途奔波、归隐林泉的心愿,是典型的宋代士大夫山水纪游抒怀作品

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瞰:从高处俯视;两腋:喻指双溪分列亭侧;翛然:自在洒脱的样子;飙轮:御风而行的神车,喻指畅快飞升的感受;王摩诘:唐代诗人王维,诗画双绝;鹅溪:宋代名贵书画材料鹅溪绢;危栏:高处的栏杆;个中人:山水之中的常住之人
逐句白话释义
孤亭高居俯视开阔平原,两条溪流分列两侧如同人的两腋。原野辽阔春风送来阵阵香气,溪水澄澈映照人影泛着碧色。我登亭时春意渐浓,潺潺溪声与无边野色仿佛争先恐后扑到面前。我心中本就藏有丘壑意象,与眼前实景相互映衬,洒脱之情油然而生,恨不得乘风遨游天地。可惜没有王维那般绝妙画技,没法将美景绘在珍贵的鹅溪绢上留存。溪山有灵也应为遇到知音欣喜,将所有烟霞胜景送到我面前供我描摹。我感慨多年为仕途奔波鬓边已生白发,今日倚靠高栏只觉眼界焕然一新。我向溪声山色寄去谢意,他日定要回来做这山水间的常住之人
核心主旨与内容概括
本诗为宋代文人李正民游览圆超寺挟溪亭所作,围绕登亭所见溪山春景展开,开篇写亭子位置与周边秀色,中段写观景的畅快与想要留存美景的心愿,末段点明厌倦仕途、归隐林泉的主旨。全诗风格清新自然,情景交融,体现了宋代士大夫的山水审美情趣与仕隐矛盾心理,读者能直观感受到作者的舒畅心情与归隐向往
跨学科 · 是什么
春风飘香的植物学原理植物学
春季气温升至10℃以上时,越冬开花植物进入生殖生长阶段,花朵为吸引昆虫授粉会释放挥发性酯类、醇类芳香物质。这类物质分子质量小,易随空气流动扩散,春风吹拂时可传播到较远位置。宋代绍兴山野春季常见迎春、山桃、野蔷薇、油菜花等香气明显的开花植物,作者登亭时正值盛花期,因此能闻到清晰香气。该自然现象被作者捕捉入诗,成为极具画面感的经典表达
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗整体语速舒缓,语气轻松愉悦,贴合观景的舒畅心情。开篇四句五言句式较短,句间停顿稍短、语速稍快,读出景色的明快感。从“我来亭上天欲春”进入七言句式,句间停顿稍长、节奏放缓,读出情感递进。读“胸中丘壑相映发,翛然便欲乘飙轮”时语气上扬,读出洒脱畅快。读“惜无妙手王摩诘”时略带遗憾语气。读“溪山应喜得赏音”时语气昂扬,读出自得之意。最后两句语速放缓、语气柔和,读出对未来的期许
基础句式仿写指导
可仿写本诗拟人手法的句式,如“溪声野色争赴人”“溪山应喜得赏音”这类赋景物以人情的表达。仿写时先选定描写对象,如风、花、云、山等自然景物,给景物赋予人的动作或情绪,如“争”“喜”等行为情感,仿写内容要贴合景物特征,避免生硬堆砌。例:写春雨可作“细雨沾衣戏行人”,写秋风可作“秋风牵袖送凉意”。平时多观察身边景物,赋予其人的特征,写出来的句子会更生动鲜活
核心名句写作应用
“寄谢溪声与山色,他时来作个中人”适合用于描写对某地的喜爱、想要重游或定居的场景。如旅游写游记时引用,表达对景点的喜爱与不舍;也可用于表达归隐向往、寻找精神家园的文章中,如乡村主题作文结尾引用,表达长期居住的心愿;还可用于景点宣传文案,凸显景点吸引力。使用时可直接引用,能提升文章文化底蕴,可搭配简要释义方便读者理解
关联知识图谱
王维山水诗画同源艺术审美
王维是唐代山水诗代表人物,兼擅绘画,被苏轼评价为“诗中有画,画中有诗”。作者诗中提到“惜无妙手王摩诘”,以王维的艺术造诣为参照,表达对眼前美景的赞赏与留存美景的心愿。二者都体现了中国古代“诗画同源”的山水审美理念,是传统山水文化的典型代表。后世山水创作常引用王维意象表达对美景的赞赏,该用典也加深了本诗的文化底蕴,便于读者感知景色的绝美程度

名句 CLASSIC LINES

溪山应喜得赏音,尽遣烟霞供落笔;寄谢溪声与山色,他时来作个中人
本诗核心名句生动诠释了中国传统文人与山水为知音的审美理念。

标签 TAGS

作者 POET

卢襄
北宋末南宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待