黄鲁直有食甘念慈母衣绽怀孟光之句用为韵作五作以寄旅怀 其四

棼丝不可经,百结不可绽。

吾今成放浪,岂复事编简。

羁游无好怀,坐看西日颓。

壮心正不已,亦复何为哉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感壮志 · 失意 · 怅惘 · 愁思 · 羁旅
创作背景
宦游失意 旅怀遣兴
本诗是黄庭坚以自己旧作中“食甘念慈母,衣绽怀孟光”二句拆分为韵脚,创作的五首组诗的第四首,创作于其外放宦游、仕途不顺时期,为抒发旅途漂泊愁怀、感慨生平际遇所作,是典型的即事抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于古体诗范畴,句式灵活不受格律严格束缚,全篇每句五字,可自由换韵,是宋代文人抒怀类作品常用的体裁类型,历代文体评价中五言古体诗长于抒发沉郁真挚的复杂情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是羁旅行役漂泊无依的落寞感,第二层是对家乡亲人的思念之情,第三层是壮志未泯却仕途受阻的茫然怅惘,情感层次由浅入深层层递进,历代主流解读共识为黄庭坚中年宦游失意时期的真情流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
棼丝指的是杂乱无章的丝线,经是指整理丝线作为织布的经线。绽在这里是缝补衣物破洞的意思,编简指代古人用来书写的竹简,此处代指读书治学。羁游指远离家乡漂泊在外做官或游历,西日颓指西边的太阳渐渐西沉落山。壮心指远大的志向抱负,何为哉是反问句,意思是又能有什么作为呢。
逐句白话释义
杂乱的丝线没有办法整理成织布用的经线,打了一百个死结的衣服也没有办法缝补好。我如今已经成了放纵不羁的漂泊之人,哪里还会再埋头埋头苦读钻研典籍呢。漂泊在外的日子里从来没有好心情,只能坐着看西边的太阳慢慢沉落山。我内心的远大志向到现在也没有消散,但是眼下的处境又能让我有什么作为呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人漂泊宦游时期的抒怀之作,开篇用乱丝、百结衣两个常见的物象作比,引出自己当下的失意处境。中间两句写自己漂泊时的低落情绪,看着夕阳西下更添愁绪。最后两句抒发壮志未泯却无路可走的矛盾心理,整体都是诗人真实心境的直白表达。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓低沉,带着淡淡的怅惘感。每句五言按照“二三”节奏断句,比如“棼丝/不可经,百结/不可绽”。开篇两句语速稍慢,突出物象的纷乱感。中间两句语气放柔,体现低落的情绪。最后两句语调微微上扬后下落,突出反问背后的无奈感。
基础句式仿写指导
可以学习本诗开篇的比兴句式,结构为“XX不可XX,XX不可XX”,先用两个相关的日常物象作比,引出后面的抒情内容。比如可以仿写为“碎镜不可圆,覆水不可收。吾今归乡远,空念故园秋”,就是用碎镜、覆水的物象引出思乡的情绪,和原诗的结构逻辑一致。
核心名句日常写作应用
“羁游无好怀,坐看西日颓”可以用在描写外出求学、工作的漂泊生活的作文里,表达想家、失意的情绪。比如写自己第一次在外地上学国庆节不能回家时,可以写“看着窗外的夕阳一点点沉下去,忽然就懂了古人说的‘羁游无好怀,坐看西日颓’的滋味”,能很好地烘托低落的情绪。

名句 CLASSIC LINES

羁游无好怀,坐看西日颓。壮心正不已,亦复何为哉
直白抒发羁旅愁怀与壮志难酬的矛盾心态,情感质朴真挚。

标签 TAGS

作者 POET

程俱 1078年-1144年
两宋之交文学家、官员,以文才入仕,为人正直不附权贵。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待