次韵奉酬当时参议见赠游钟山五诗 其五

塞北烟尘息,江南胜气多。

君王总戎旅,来继大风歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感赞美 · 颂圣
创作背景
游钟山酬答
本诗是作者陪同君主游览钟山时,为酬答参议所赠《游钟山》组诗创作的次韵作品,创作时北方边境战事暂歇,江南地区社会稳定,局势向好,作者受赠诗触动而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗中的五言绝句,是中国古典诗歌的常见体裁。每首四句,每句五字,格律要求严谨,在唐代之后逐步发展成熟,是古代文人即兴酬答、抒情咏怀的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感是对边境安宁、时局平稳的喜悦,对君王统领军队、安定天下的武功的赞颂,同时抒发了对国家长治久安、兴盛繁荣的真切期许,情感基调昂扬庄重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“次韵”是古代诗歌酬答的常见创作方式。指创作时需完全沿用原诗的韵脚字和用韵先后次序。“参议”是宋代的官职名,属于高级幕僚类职务。“钟山”是江南名山,位于今天的江苏省南京市,又名紫金山。“烟尘”在此处采用借代手法,代指边境的战事与动乱。“胜气”指的是祥瑞、祥和的气运。“总戎旅”的意思是统领、掌管全国的军队。“大风歌”指的是西汉开国皇帝刘邦创作的《大风歌》。此处用来代指帝王平定天下的雄才大略与伟大功业。
逐句白话释义
第一句“塞北烟尘息”的意思是塞北边境的战火已经完全平息。第二句“江南胜气多”的意思是江南地区到处都弥漫着祥和祥瑞的气息。第三句“君王总戎旅”的意思是当今的君主亲自统领着全国的军队。第四句“来继大风歌”的意思是将要继承汉高祖《大风歌》所代表的伟大功业与襟怀。全诗语言直白平实,没有生僻字词,表意清晰明了。整体情感昂扬向上,传递出积极乐观的情绪。符合宋代次韵酬答诗的常见表达风格。
核心主旨概括
本诗是作者陪同君主游览钟山期间,为酬答参议所赠的游钟山组诗创作的次韵作品。诗歌先描写了北方战事平息、江南祥和安宁的时局背景。再通过引用典故的方式赞颂了君主统领军队、安定天下的赫赫武功。整体抒发了作者对太平时局的喜悦,以及对国家未来发展兴盛的真切期许。是一首典型的宋代颂世类抒情短诗。内容贴合创作场景,情感真挚自然。没有过度的夸饰与雕琢。
跨学科 · 是什么
大风歌典故历史学
《大风歌》是西汉初年的标志性帝王诗作。作品出自《史记·高祖本纪》的明确记载。刘邦平定叛乱后返回故乡沛县,宴请同乡父老时击筑演唱了这首作品。诗歌内容为“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方”。后世常用来代指帝王平定天下的雄才伟略。本诗引用该典故是为了提升赞颂的厚重感。普通读者无需专业历史知识即可理解典故的含义。是中国古典诗歌中非常常见的典故之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语调要庄重昂扬。每句的断句节奏为“二二一”式:塞北/烟尘/息,江南/胜气/多,君王/总戎/旅,来继/大风/歌。前两句诵读时语气要平缓柔和,突出和平安宁的氛围。后两句诵读时语气要加重上扬,突出赞颂的昂扬感。最后一句“大风歌”三字要适当拖长音,收尾沉稳有力。要避免读得过于轻快,破坏诗歌庄重的基调。可以多读两遍体会情感的变化。
句式仿写指导
本诗前两句“塞北烟尘息,江南胜气多”是非常工整的正对句式。仿写时可以先选定两个相对的地域或场景作为上下句的主语。再分别搭配两个对应的现象或状态,形成对仗结构。比如可以仿写为“漠北寒风尽,中原暖意多”,描写季节变换的场景。也可以仿写为“天上阴霾散,人间喜气多”,描写事件向好的场景。仿写时要注意上下句的词性相对,平仄协调。不需要刻意追求生僻字词,表意清晰即可。多练习可以提升对仗写作的能力。
名句应用示例
本诗的“塞北烟尘息,江南胜气多”可以用来描写战乱平息、社会恢复安宁的场景。比如写地区发展的文章时可以用:“历经多年的动荡后,当地终于迎来了‘塞北烟尘息,江南胜气多’的安稳局面,百姓终于可以安居乐业。”也可以用来描写重大风险事件过后社会恢复正常的状态。应用时不需要调整诗句内容,直接嵌入语境即可。能够有效提升文字的文化厚重感。适合在记叙文、议论文等多种文体中使用。是适用性很广的名句之一。
关联知识图谱
《大风歌》同典故
本诗第四句直接引用刘邦《大风歌》的典故,以汉高祖平定天下的功业喻指本朝君王的武功,是诗歌核心表意的重要支撑。该典故知名度高,普通读者都能理解其含义。是中国古典诗歌中常用的颂圣类典故。

名句 CLASSIC LINES

君王总戎旅,来继大风歌
本诗核心名句为“君王总戎旅,来继大风歌”,引用汉高祖刘邦《大风歌》的典故,用语凝练大气,用典贴切自然,是宋代颂世类诗歌的代表性名句之一,常被用来引述帝王功业。

标签 TAGS

作者 POET

李光 1078年-1159年
南宋参知政事、文学家、词人,南宋四名臣之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待