汴中书事三首 其二

既雨堤仍注,无风浪更扬。

麦登孤市沸,榆老半川凉。

击汰吴侬勇,传掫楚戍荒。

只应今夜月,儿女话他乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 民生 · 羁旅
创作背景
元祐年间汴京任职时作
本诗作于北宋元祐年间(1086-1093),当时晁补之在汴京任秘书省校书郎,某次沿汴河巡视周边风物,目睹雨后汴河景象、麦收时节的集市风貌与漕运戍守场景,触发对故乡亲人的思念,遂创作《汴中书事三首》组诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,全诗押平声韵。五言律诗成熟于初唐时期,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作,宋代五言律诗在继承唐人格律基础上更侧重写实性表达。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是诗人任职他乡时对故乡亲人的思念之情,深层是诗人对汴京沿岸民生风物、漕运戍守等社会景象的细微体察与感慨,情感基调沉稳真挚,没有过度悲戚的表达,契合宋代士大夫的抒情特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
本诗重点字词多与宋代汴京地域特色关联。“击汰”指用船桨拍打水面,代指划船行舟。“传掫”指巡逻者传递打更的梆子,代指夜间警戒巡查。“麦登”指小麦成熟收获,是北方农历春夏之交的农事景象。“孤市”指汴河沿岸零散分布的乡村集市。“吴侬”是古代对吴地百姓的称呼,此处指来自南方的漕运士兵。“楚戍”指楚地的戍边营地,此处代指汴京外围的驻防据点。“他乡”此处指代诗人的故乡山东巨野,与任职地汴京相对。
逐句白话释义
第一二句写刚下过雨的堤岸还在往河里渗水,没有刮风河面的浪却还在翻涌。第三四句写小麦成熟收获了,偏僻的集市十分热闹,苍老的榆树长得很高,给半条河都带来了阴凉。第五六句写来自江南的漕兵划船十分勇猛,楚地边境的驻防点传来了打更巡逻的声响。第七八句写想来只有今天夜里的月亮,能同时照着我和故乡的儿女,此刻他们应该正说着在外乡的我吧。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在汴京任职时所作,记录了雨后汴河沿岸的自然景色、麦收时节的民生风貌、漕运与戍守的社会场景,最后落脚到自身的羁旅身份,抒发了对故乡亲人的深切思念之情,整体内容写实质朴,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
汴河水文特征地理学
汴河是北宋的漕运主航道,水源来自黄河,泥沙含量较高,雨后堤岸渗水会持续流入河道,加上往来船只众多,即便没有刮风也会掀起浪头,这是汴河特有的水文现象。本知识点对应的诗句是“既雨堤仍注,无风浪更扬”,文学表达和科学事实完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓沉稳,首联两句语速稍慢,突出景色的空旷感。颔联两句前明快后放缓,对比集市的热闹和榆荫的清凉。颈联两句节奏稍快,凸显漕兵的勇猛和戍守的肃穆感。尾联两句语速放柔放缓,读出思念的绵长感。断句参考:既雨/堤仍注,无风/浪更扬。麦登/孤市沸,榆老/半川凉。击汰/吴侬勇,传掫/楚戍荒。只应/今夜月,儿女/话他乡。
句式仿写指导
可仿写本诗“只应今夜月,儿女话他乡”的对面落笔的句式,不直接写自己的思念,而是写对方的行为来传递情感。比如写对朋友的思念可以仿写为“只应今夜雪,故人话旧游”,写对母亲的思念可以仿写为“只应今夜灯,慈母缝衣裳”,仿写时要注意前后句的逻辑关联,用具体的场景承载情感。
名句写作应用
“只应今夜月,儿女话他乡”这句可以用在抒发思乡之情的日常写作中,比如写中秋节不能回家的散文,或者记叙在外求学工作思念家人的作文里,放在段落结尾用来升华情感,不需要额外修饰就能传递出婉转深沉的思念感。
关联知识图谱
《汴中书事三首》组诗同组作品
本诗是《汴中书事三首》的第二首,另外两首同样写汴京沿岸的风物与诗人的羁旅观感,内容主题完全统一,创作时间相同。
古典羁旅思乡诗同主题
本诗属于古典羁旅思乡诗范畴,核心特征是诗人身处异乡,结合所见景色抒发对故乡亲人的思念之情,是古典诗歌的主流主题类型之一。

名句 CLASSIC LINES

只应今夜月,儿女话他乡
本句以虚写的手法借明月为媒介,将自身思乡之情转换为故乡儿女谈论自己的场景,情感表达婉转深沉。

标签 TAGS

作者 POET

汪藻 1079年-1154年
北宋末南宋初官员、文学家,骈文成就突出,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待