送友人进士许棠

离乡积岁年,归路远依然。

夜火山头市,春江树杪船。

干戈愁鬓改,瘴疠喜家全。

何处营甘旨,潮涛浸薄田。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感感慨 · 送别
创作背景
咸通十二年长安送别
本诗作于唐懿宗咸通十二年(871年),许棠新登进士第归江南省亲,诗人于长安为其送行。其时唐末藩镇战乱频发,南方瘴疫流行,江南潮田常遭水患,是本诗创作的直接背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是唐代近体诗的典型体裁,每句五字,共八句,要求格律严谨、中间两联对仗。五言律诗成熟于初唐,在盛唐达到创作高峰,是唐代科举考试的核心诗体,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含多层内涵:一是对新科进士许棠归乡的不舍与旅途关切,二是对乱世中许棠全家逃过瘴疠之灾的庆幸,三是对许棠归家后生计艰难的深切担忧,暗含对唐末百姓生存困境的普遍同情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“积岁年”指离开家乡已经很多年。第二句的“依然”指归路漫长的状态没有改变。第三句的“夜火”指夜间山头集市的灯火。第四句的“树杪”指树梢,形容江涨水时船行位置高,仿佛在树梢上行驶。第五句的“干戈”代指战乱。第六句的“瘴疠”指南方山林间的湿热瘟疫。第七句的“甘旨”指美味的食物,代指奉养父母的物资。第八句的“薄田”指贫瘠的田地。
逐句白话释义
首句写友人离开家乡已经有很多年的时间。第二句点明友人此次归乡的路途依旧十分遥远。第三句描绘归途夜晚山乡集市的灯火景观。第四句写春汛时节江水上涨,船只仿佛行驶在树梢之上。第五句感慨连年战乱让友人愁得鬓发都已经变白。第六句写值得庆幸的是瘴疠流行的年月里友人全家都平安健康。第七句关切询问友人归家后要去哪里筹措奉养父母的生活物资。第八句点明友人家的贫瘠田地还被潮水浸泡,生计艰难。
核心主旨与内容概括
本诗是一首送别友人的五言律诗。全诗围绕送新科进士许棠归乡的核心事件展开。前两联交代友人离乡多年的背景,描摹友人归途的独特风光。颈联转向对唐末乱世时局的感慨。既有对友人因战乱愁白头发的心疼,也有对友人全家逃过瘴疠之灾的庆幸。尾联直接表达对友人归家后生计问题的深切担忧。全诗情感真挚自然,没有刻意的修饰。充分体现了诗人对友人的真切关怀,也暗含对乱世百姓生活艰难的同情。
跨学科 · 是什么
唐末战乱历史学
诗中提到的“干戈”指唐末的藩镇战乱与农民起义。咸通年间唐朝统治已经走向末期,社会动荡不安。各地藩镇割据混战,百姓流离失所。战乱波及范围很广,对社会生产造成了极大的破坏。很多人的生活都受到了战乱的严重影响。士人也很难在乱世中谋求安稳的生活。这句诗真实反映了当时的社会状况。具有一定的史料参考价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时每句可分为两个节拍。首联“离乡/积岁年,归路/远依然”,语速平缓,读出感慨的语气。颔联“夜火/山头市,春江/树杪船”,语速稍慢,读出写景的悠远感。颈联“干戈/愁鬓改,瘴疠/喜家全”,前半句语调低沉,后半句稍扬,读出悲喜交织的感觉。尾联“何处/营甘旨,潮涛/浸薄田”,语调放缓,读出担忧的语气。全诗整体节奏要舒缓,情感要真挚。注意韵脚“年、然、船、全、田”要读得清晰饱满。停顿时长要适中,不要过长或过短。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的并列写景句式。句式结构为“名词+方位短语+名词”,前后两句对仗。前一句写夜晚的景观,后一句写白天的景观。比如可以仿写为“秋月/湖心阁,秋风/岸畔花”。仿写时要注意前后两句的意象要统一,意境要协调。不需要使用复杂的修辞,用白描手法即可。要突出景物的典型特征,让画面感更强。这种句式适合用来描写旅途风光或者自然景色。
名句写作应用
核心名句“夜火山头市,春江树杪船”适合用在描写江畔春景的作文中。比如写春天去江南旅行看到江景的时候,可以引用这句诗。也可以用在描写乡村集市夜景的文章中。能够增强文字的古典韵味,让描写更有画面感。比如可以这样写:“站在江边远眺,江面上船只往来,真有‘春江树杪船’的意境。”还可以用在介绍江南民俗风光的宣传文案中。能够快速让读者感受到江南春汛时节的独特风光。适用场景非常广泛,日常写作中可以灵活运用。
关联知识图谱
《送李秀才归江南》同主题
《送李秀才归江南》也是张乔的送别诗。两首诗的核心主题都是送友人归江南。都描写了江南的独特风光。都表达了对友人的深切关怀。艺术风格都偏向清苦淡雅,符合张乔的创作特点。两首诗都收录在《全唐诗》中。都是唐末送别诗的代表作品。可以放在一起对比阅读,加深对张乔诗作的理解。

名句 CLASSIC LINES

夜火山头市,春江树杪船
本诗核心名句为颔联“夜火山头市,春江树杪船”,以白描手法勾勒出春汛时节江畔的独特景观,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

张乔 生卒年不详
晚唐诗人,咸通十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待