和陈相之至日即事二首 其一

湖海元龙气宛然,求田问舍语何缘。

两京梦断无消息,万里人归有歳年。

岭外梅花愁欲破,云安江水远堪怜。

兹辰不预朝阊阖,犹喜山间稳昼眠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 旷达 · 闲适
创作背景
贬谪泸溪时逢冬至酬友而作
本诗作于南宋高宗绍兴年间,诗人因作诗赠主战派官员胡铨,得罪权臣秦桧,被流放湖南泸溪多年,冬至日收到友人陈相之的《至日即事》诗作,遂作本组二首唱和,创作动因包含回应友人关切、抒发自身情志两个维度。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,格律要求严格,全诗共八句五十六字,中间两联必须对仗,是宋代文人常用的酬唱体裁,历代被视为古典诗歌的代表性体裁之一。
情感 · 解读
核心情感包含三层层次:第一层是对北宋灭亡、故土难收的亡国痛思,第二层是被贬远谪、壮志难酬的身世愁绪,第三层是寄身山野、不附权奸的旷达自守,历代主流解读均认可其情感沉挚刚健的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 元龙:指东汉末年名士陈登,字元龙,历史上以胸怀大志著称。2. 求田问舍:指只顾置办田产房屋,没有远大志向。3. 两京:指北宋的都城汴京和西京洛阳。4. 阊阖:原指天宫的大门,这里指皇宫的正门。5. 昼眠:指白天安稳睡觉。你可以结合诗句语境理解这些字词的意思,不需要额外记忆生僻引申义,日常阅读宋诗时遇到同类表述可以直接套用释义。
逐句白话释义
1. 第一句:像陈登那样的豪迈志气到现在还保留着。2. 第二句:怎么会说出求田问舍那样没有大志的话呢。3. 第三句:收复两京的梦想已经破碎,再也没有什么消息。4. 第四句:我从万里之外的贬所归来,已经过去了很多年。5. 第五句:岭南的梅花饱含愁绪,好像就要绽放开来。6. 第六句:远方的云安江水,看起来实在让人怜爱。7. 第七句:今天的冬至我不能参与皇宫的朝会。8. 第八句:反倒高兴能在山间安稳地睡一整天。释义没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句字面意思,适合基础理解使用。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在冬至日写给友人的唱和作品。诗歌先写自己仍然胸怀大志,没有贪图安逸的想法,接着写北宋灭亡、自己被贬的身世经历,再通过梅花、江水的景物抒发愁绪,最后写自己不能参与朝廷朝会,反倒享受山间隐居生活的心境。整首诗的情感有起有落,既包含对国家的担忧,也有身处逆境的旷达,读起来很有感染力。你可以通过这个概括快速把握全诗的核心内容,不需要纠结细节的解读差异。
跨学科 · 是什么
冬至节气天文学
1. 诗句里的“至日”就是冬至,是我国传统二十四节气之一。2. 冬至这天太阳直射南回归线,北半球的白昼时间是一年里最短的,夜晚时间是最长的。3. 冬至在我国古代是非常重要的节日,朝廷会举办盛大的朝会活动,民间也有祭祖、吃饺子等习俗。4. 这首诗里提到的“兹辰不预朝阊阖”,说的就是冬至日朝廷举办朝会的传统。5. 现在冬至仍然是我国重要的传统节气,很多地方还保留着古代的相关习俗。你可以结合生活里的冬至习俗理解诗句内容,没有复杂的专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读时整体节奏要舒缓沉郁,读到前六句的时候语气可以稍微低沉一点,读到最后一句的时候语气要变得开阔旷达。2. 断句参考:湖海元龙/气宛然,求田问舍/语何缘。两京梦断/无消息,万里人归/有岁年。岭外梅花/愁欲破,云安江水/远堪怜。兹辰不预/朝阊阖,犹喜山间/稳昼眠。3. 你可以多诵读几遍,感受诗歌的韵律节奏,不需要刻意追求专业的吟诵腔调。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写“岭外梅花愁欲破,云安江水远堪怜”的借景抒情句式,结构是“景物+情感+状态”。2. 仿写示例:窗外梧桐寒欲落,檐下归燕晚堪怜。3. 仿写的时候只要做到前后句对仗,把情感融入景物描写里就可以,不需要严格符合近体诗的平仄要求。
核心名句日常写作应用
1. “岭外梅花愁欲破,云安江水远堪怜”可以用在表达思乡、思念远方亲友的作文里。2. 应用示例:看着窗外飘落的初雪,我突然想起了远在千里之外的老家,真有“岭外梅花愁欲破,云安江水远堪怜”的感觉。3. “犹喜山间稳昼眠”可以用在表达远离喧嚣、享受闲适生活的作文里,你可以根据写作场景灵活选用。
关联知识图谱
辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》“求田问舍,怕应羞见,刘郎才气”同典故
1. 两处都用到了《三国志》里陈登的“求田问舍”典故。2. 都用来表达对只顾个人私利、没有远大志向的人的批评。3. 两首作品都抒发了作者的爱国情怀,关联依据清晰,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

岭外梅花愁欲破,云安江水远堪怜
本诗核心名句,以岭外梅花、云安江水两个意象寄寓贬谪愁绪与家国之思。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待