向伯恭侍郎致政芗林筑一堂名之曰企疏晋陵孙某闻而赋诗二首 其一

铜臭应作幺,梦尸当得官。

喁喁鱼聚沫,戢戢蚋集酸。

高人有远抱,一笑视鼠肝。

水将洗耳用,山作拄颊看。

种芳茹秋菊,搴秀纫春兰。

披披芰荷衣,采采苜蓿盘。

三径偭真境,一瓢非世欢。

富贵挽不来,为我歌考槃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感赞美 · 隐逸
创作背景
向伯恭筑企疏堂
本诗作于南宋绍兴年间,南宋官员向伯恭辞官归隐于江西临江军芗林居所,修建名为“企疏”的堂室,取追慕汉代疏广、疏受叔侄功成身退、不恋功名的典故之意,作者孙觌听闻此事后创作这组五言古诗二首,本首为第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古体诗的重要分支。全篇每句固定为五字,格律限制较近体诗宽松,可自由换韵,篇幅长短不限。该体裁起源于汉代,在魏晋南北朝时期走向成熟,唐宋时期仍被大量文人用于抒怀言志创作,在古典诗歌发展史上拥有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对当时官场中钻营逐利、蝇营狗苟的庸碌官吏的辛辣嘲讽与鄙夷,二是对向伯恭鄙弃功名富贵、主动辞官归隐、安贫乐道的高洁人格的热烈赞颂,寄托了作者对超脱俗世、坚守精神操守的人生境界的推崇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“铜臭”指贪财好利的官场小人。第二,“梦尸得官”是古代谚语,指钻营功名的人才能得到官职。第三,“洗耳”是上古隐士许由的典故,指不想听世俗的功利言论。第四,“考槃”出自《诗经》,是歌咏隐居生活的诗篇。第五,“三径”指隐士居住的地方。第六,“一瓢”是颜回安贫乐道的典故。第七,“鼠肝”出自《庄子》,指微不足道的世俗事物。第八,“拄颊”是形容悠闲赏景的样子。这些字词大多用了常见的典故,理解起来难度不大。
逐句白话释义
第一二句说,浑身铜臭的人都是小人,天天钻营着想当官的人才能得到官位。第三四句说,这些人就像挤在一起吐泡沫的鱼,又像围着酸东西乱转的蚊子。第五六句说,品格高洁的人有远大的抱负,把世俗的功名看得像老鼠肝一样微不足道,一笑了之。第七八句说,他要用清水洗去耳朵里的世俗闲话,对着山水悠闲赏景。第九十句说,他种了菊花秋天采来吃,春天摘了兰花佩在身上。第十一十二句说,他穿的是菱角荷叶做的衣裳,吃的是装在苜蓿盘里的简单饭菜。第十三十四句说,门前的小路通向真正的美好境地,一瓢水的快乐就胜过世俗的所有享乐。第十五十六句说,富贵根本拉不到他身边,快为我唱一首歌咏隐居的《考槃》吧。
全诗核心主旨
这首诗先写了官场里那些钻营功名的小人的丑态,和他们形成鲜明对比的是归隐的向伯恭的高洁品格。全诗通过描写向伯恭的归隐生活,赞扬了他不慕富贵、安贫乐道的人生选择,也表达了作者对这种远离世俗污浊、坚守精神自由的生活状态的向往。整首诗的情感态度非常鲜明,赞美和鄙夷的倾向一目了然。
跨学科 · 是什么
疏广疏受典故历史学
汉代有疏广、疏受叔侄两人,都在朝廷当大官,他们功成名就之后就主动辞官回家,不贪恋功名富贵。后来很多文人都把他们当成归隐的榜样,这首诗里的“企疏”堂名,就是指向伯恭仰慕这两个人的选择。这个典故是中国古代隐逸文化里非常经典的代表,被很多诗歌引用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候,前四句要带着鄙夷的语气,语速稍快一点,读出嘲讽的感觉。第五六句开始语气要变得舒展,语速放慢,读出对高人的赞美之意。读到最后两句的时候,语气要变得旷达洒脱,读出全诗的豪迈感。每两句为一个停顿单元,断句的时候要注意节奏,不要把连贯的意思拆分开。读的时候声音要洪亮,把诗歌的情感充分表达出来。
基础句式仿写指导
这首诗的前四句用了比喻的手法写负面形象,后几句用排比的手法写正面形象,大家可以模仿这个结构来写人。比如先写你不认同的人的行为,用两个比喻来形容,再写你欣赏的人的做法,用几个排比句来表现他的优点。仿写的时候要注意每句都是五个字,尽量押韵,读起来顺口就可以。也可以模仿诗歌里用典故的方法,在自己的写作里加入常见的典故,让内容更有内涵。
核心名句写作应用
“富贵挽不来,为我歌考槃”这句可以用在写关于不慕名利、坚守本心主题的作文里。比如写你身边某个不贪图物质享受、坚持做自己喜欢的事的人的时候,就可以用这句来赞美他。也可以用在读后感、观后感里,形容那些淡泊名利的人物形象。用的时候要注意符合语境,不要用在描写追逐功名的内容里。
关联知识图谱
疏广、疏受归隐历史关联
企疏堂的名字来自汉代疏广、疏受叔侄功成身退的历史典故,向伯恭修建这座堂室就是为了表达对两人的追慕,这首诗的创作也和这个典故直接相关。

名句 CLASSIC LINES

富贵挽不来,为我歌考槃
这句是本诗的核心名句,直白点明了全诗的主旨。

标签 TAGS

作者 POET

孙觌 1081-1169
宋代官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待