长干曲

黄昏明月上朱楼,帘旌射月香雾浮。

画栏垂手楼中女,对月低眉不举头。

人似长干桥下水,一去悠悠几千里。

谩道嫁鸡逐鸡飞,长干夫婿那得知。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感惜别 · 闺怨
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《长干曲》是乐府旧题,属《杂曲歌辞》类,多以长干里水乡生活、男女情思为书写主题。本首为七言体乐府民歌,句式整齐,音韵流畅,贴合乐府质朴直白的创作风格。
情感 · 解读
本诗以长干里女主人公视角,抒发对远行丈夫的深切思念,暗含孤身独守的怅惘,情感真挚无矫饰,贴合普通百姓的真实情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
朱楼指装饰华丽的朱红色楼阁。帘旌指帘幕上端的缀饰,也代指帘幕。画栏指雕刻有花纹图案的栏杆。长干桥是古代长干里附近的交通枢纽桥梁。谩道是别说、不要说的意思。嫁鸡逐鸡飞是古代民间俗语,指女子出嫁后要随从丈夫的行踪。夫婿是古代女子对丈夫的称呼。举头即抬头的意思。
逐句白话释义
黄昏时分,皎洁的明月缓缓升上了朱红色的华美楼阁。清冷的月光洒在帘幕上,空气中浮动着氤氲的香雾。楼阁中的女子将手搭在雕花的栏杆上,身姿娇弱。她对着空中的明月低敛着眉头,始终不肯抬头望向远方。她心中惦念的远行丈夫,就像长干桥下不停流淌的河水。这一去便悠悠晃晃,相隔了不知道几千几万里的路程。人们常说女子出嫁后就该嫁鸡随鸡,跟着丈夫四处漂泊。可远在他乡的长干丈夫,又哪里能知道我此刻的孤苦心事呢。
全诗核心主旨
这首《长干曲》以古代南京长干里为背景,刻画了一位独守空闺的年轻女子形象。全诗围绕女子月夜登楼的场景展开,细腻描摹了她思念远行丈夫的怅惘心情。诗歌语言直白质朴,贴合民歌的通俗特点,没有过多华丽的修饰,情感真挚动人。清晰展现了古代水乡女子面对丈夫远行、孤身持家的细腻情绪,充满了生活化的真实感。它延续了《长干曲》乐府旧题一贯的书写传统,聚焦普通百姓的日常情感。没有刻意渲染悲情,而是通过平实的细节刻画,让读者直观感受到思妇的离愁。也侧面反映了古代长干地区水运发达、男子多外出经商的社会现状。整体风格清新自然,情感流露毫无矫揉造作之感。
跨学科 · 是什么
长干里地理位置地理学
长干里位于今天江苏省南京市秦淮河南岸一带。古时这里是秦淮河水运的核心区域,河道纵横,桥梁众多。长干桥是连接长干里内外的重要交通枢纽,往来商旅都要经这座桥出入。当地的水系连通长江,船只可以顺着河水直达长江中游甚至上游地区。所以诗中才会用水流来比喻丈夫远行的路线,十分贴合当地的地理特点。现在长干里一带仍然是南京重要的历史文化片区,保留了大量古代遗存。它也是南京城市发展的重要发源地之一,见证了这座城市几千年的变迁。现在去南京旅游的游客,还能找到和长干相关的历史文化标识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏舒缓,语调要带一点淡淡的忧伤。前四句写月夜登楼的场景,要读得轻柔,营造出静谧的黄昏氛围。读到"对月低眉不举头"的时候,语速可以稍慢,体现出女子低落的情绪。第五六句是全诗的核心名句,要重读"悠悠""几千里"两个词,突出距离的遥远。最后两句要读出女子略带埋怨又无可奈何的语气,不要读得太过激烈。每句七言可以按照"二二三"的节奏断句,比如"黄昏/明月/上朱楼"。读完每两句可以稍作停顿,给听众留出感受情绪的空间。整体要贴合民歌通俗质朴的特点,不要拿腔拿调,保持自然的语气就好。
基础句式仿写指导
这首诗里最适合仿写的是"人似长干桥下水,一去悠悠几千里"的比喻句式。仿写的时候可以先确定想要表达的核心情感,比如思念、离愁、时光流逝等。然后找到一个和情感有相似特点的具象事物作为喻体,比如流水、清风、落叶、浮云等等。前半句点明本体和喻体的相似关系,用"X似XXXXX"的结构。后半句展开描写喻体的特点,对应到本体的情感特征,让比喻更贴切。比如写思念家乡,可以仿写为"思似故园阶下草,一到春来处处生"。写时光流逝,可以仿写为"岁似指间沙上露,一散匆匆不再来"。仿写的时候要注意前后句的音韵和谐,尽量让尾字押韵,读起来更朗朗上口。
名句写作应用
"人似长干桥下水,一去悠悠几千里"这句诗适合用在表达思念、送别的写作场景中。比如写给远行的朋友的书信里,就可以用这句诗来表达对朋友的不舍。也可以用在回忆故人的散文里,形容故人离开后再也没有回来的怅惘。还可以用在描写家乡变化的文章里,形容离开家乡的时间之久、距离之远。比如写自己在外求学多年,就可以用这句来形容自己离家的状态。使用的时候不需要完全贴合原诗的思妇主题,只要契合"远行、离别、思念"的核心就可以。这句诗自带古朴的氛围,用在文章里可以增加文化底蕴,让表达更有文采。注意不要用在喜庆的场合,避免和语境冲突。
关联知识图谱
李白《长干行二首》同主题
李白的《长干行》同样属乐府《杂曲歌辞》旧题,同样以长干里商妇为描写对象,核心主题都是思妇对远行丈夫的思念,和本诗主题高度契合,都是长干文化的代表文学作品。

名句 CLASSIC LINES

人似长干桥下水,一去悠悠几千里
该句以流水喻远行的夫婿,化抽象离愁为具象意象,直白贴切。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待