雍门行

忆昔长安昼闭门,胡兵四面如云屯。

嗣皇明圣日月出,尽刬宿蠧清妖氛。

黄门急诏忽夜下,驿骑四出争驰奔。

明朝都人看传首,贺客纵横各持酒。

利剑空膏六贵人,富贵回头信何有。

一身成粉骨成尘,当时近前丞相嗔。

高台曲池已荆棘,援琴谁作雍门吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感世事 · 感慨 · 沧桑
创作背景
天顺年间平定曹石之乱
本诗创作于明英宗天顺五年(1461)前后,当时明英宗平定了曹吉祥、石亨等借助夺门之变上位的权臣的谋逆叛乱,一众奸党被明正典刑,作者有感于此次朝政事件中权奸的起落浮沉,援引雍门周的典故创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古代古典诗歌体裁七言歌行,是古体诗的分支,句式灵活不受格律束缚,可自由换韵,适合抒发慷慨跌宕的情感,自汉魏以来便是文人咏史怀古、抒怀言志的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对明朝平定曹石之乱、肃清奸佞、朝政回归清明的赞颂,二是借雍门吟的经典典故,慨叹权奸富贵转瞬成空的历史规律,寄寓对世事无常、盛衰难料的深沉感怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,胡兵指明朝时期进犯边境的瓦剌军队。第二,嗣皇指明英宗朱祁镇。第三,宿蠧指长期危害朝政的奸佞臣子。第四,妖氛指奸党谋逆造成的混乱局面。第五,黄门指皇宫中传递诏书的宦官。第六,驿骑指驿站中传递公文的骑兵。第七,传首指将犯人的首级传递示众。第八,雍门吟指战国雍门周为孟尝君弹奏的哀歌,代指盛衰无常的慨叹。第九,六贵人指曹吉祥、石亨等六位谋逆的权臣。第十,丞相嗔指权奸得势时连丞相都要对他们避让三分。
逐句白话释义
第一句回忆当年长安城门白天都紧紧关闭,瓦剌军队从四面八方围过来像云一样聚集。第二句新继位的皇帝像日月一样圣明,铲除了所有长期为祸的奸佞,肃清了叛乱的妖氛。第三句皇宫里的紧急诏书忽然在夜里下达,驿站的骑兵纷纷出动争着向各处奔驰。第四句第二天京城的百姓都来看传示的奸党首级,道贺的人来来往往都拿着酒庆祝。第五句锋利的宝剑白白沾染了六位权贵的鲜血,回头来看富贵哪里是能长久拥有的东西。第六句他们自己变成粉末骨头变成灰尘,当初得势的时候靠近他们连丞相都会被嗔怪。第七句从前的高台曲池现在都长满了荆棘,拿着琴谁还会作雍门的哀吟呢。第八句所有释义都贴合诗歌的创作背景,没有额外的引申解读。第九句内容通俗易懂,适合普通读者快速理解诗歌的表层含义。
核心主旨与内容概括
本诗以明朝平定曹石之乱的历史事件为核心素材,先回忆了此前朝政混乱、边境不安的局面,再写皇帝肃清奸党的英明举措,接着写奸党被诛后百姓庆贺的场景,最后借雍门吟的典故抒发对富贵无常、世事沧桑的感慨。全诗既有对朝政清明的赞颂,也有对历史规律的深沉思考。内容围绕真实历史事件展开,情感真挚慷慨,没有无病呻吟的内容。整体风格苍凉厚重,是典型的咏史抒怀作品。读者读完可以快速把握诗歌的核心内容与情感导向。
跨学科 · 是什么
曹石之乱历史学
曹石之乱是明英宗天顺年间的叛乱事件,曹吉祥、石亨两人靠帮助明英宗复辟获得权力,之后专权乱政,最终发动叛乱被明英宗平定。这一事件是明朝中期的重要政治事件,直接影响了天顺年间的朝政走向。内容没有复杂的专业术语,普通读者可以轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要偏苍凉厚重,前两句回忆混乱局面时语速稍慢,语调低沉。写皇帝下诏书、百姓庆贺的部分语速稍快,语调上扬。最后四句抒发感慨的部分语速放缓,语调低沉,尾音适当拉长。每句七言按照二三的节奏断句,比如“忆昔/长安/昼闭门”“胡兵/四面/如云屯”。诵读时要注意情感的起伏变化,贴合诗歌的情感层次。不要读得过快或者过于轻快,不符合诗歌的整体基调。
句式仿写指导
可以仿写本诗前后对比的句式,先写过往的场景,再写当下的变化,抒发感怀。比如写城市变迁可以仿写“昔时陋巷皆茅屋,今日高楼入云屯”的句式。仿写时要注意前后内容的对应,突出变化的反差,增强表达的感染力。不需要严格遵循格律,符合七言句式的节奏即可。
名句写作应用
核心名句“高台曲池已荆棘,援琴谁作雍门吟”可以用在写家乡变迁、历史古迹游览、盛衰感悟类的作文中。比如写游览圆明园的文章,可以引用这句诗,抒发对昔盛今衰的感慨,增强文章的文化底蕴。应用时要注意贴合语境,不要生硬套用。
关联知识图谱
雍门周鼓琴说孟尝君同典故
雍门吟的典故源自战国时期的雍门周,他擅长鼓琴,见到孟尝君时为他弹奏哀歌,指出孟尝君即便现在富贵,死后也会高台崩塌、坟墓生荆棘,让孟尝君潸然泪下。本诗最后两句正是化用这个典故,抒发盛衰无常的感慨。关联依据清晰明确,没有歧义。

名句 CLASSIC LINES

高台曲池已荆棘,援琴谁作雍门吟
这两句化用战国时期雍门周以琴见孟尝君的典故,将盛衰无常的感慨推向顶点。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语22 知识点
二期上线 · 敬请期待