立秋前三日夜雨

残漏催灯暗,风梧带雨鸣。

细听惊梦点,浑作断肠声。

乍冷秋应近,无眠句又成。

愁多推不去,头白更忧兵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感家国情怀 · 愁思
创作背景
宋末元初战乱时期创作
本诗为宋末元初诗人方回所作,创作于宋亡后江南战乱频发的时期,诗人此时年事已高,隐居期间遭遇连绵夜雨,有感于秋意临近与时局动荡,即兴写下本诗,无其他明确关联的具体历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是中国古典诗歌的重要体裁之一。五言律诗成熟于唐代,全诗共八句,每句五个字,要求中间两联对仗,符合严格的平仄、押韵规范。历代文人常以五言律诗抒发日常感怀、家国情思,是古典诗歌中应用范围极广的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为深夜夜雨触发的多层愁思,包含对年华老去的感慨、对秋日临近的怅惘,更核心的是身处战乱时期对时局动荡、民生疾苦的忧虑,情感层次丰富,情感基调沉郁悲凉,是古代士大夫忧国情怀的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
残漏指古代计时用的漏壶里的水快要滴完,指代已经到了深夜时分。风梧指的是被风吹动的梧桐树。惊梦点指的是把人从睡梦里惊醒的雨点声音。断肠声是用来形容听起来让人感到极度悲伤的声音。乍冷指天气突然变得有凉意。忧兵指的是担忧战乱带来的灾祸。这些字词都是古典诗词里的常用表述,含义通俗易懂,没有生僻的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是深夜的漏壶水快滴完了,灯光也变得昏暗起来。第二句的意思是风吹着梧桐树,树叶随着雨声一起发出声响。第三句的意思是仔细听那些把我从梦里惊醒的雨点声音。第四句的意思是这些声音听起来完全就像是让人肝肠寸断的悲声。第五句的意思是天气突然变冷,想来秋天应该快要到了。第六句的意思是我睡不着觉,又写出了新的诗句。第七句的意思是心里的愁绪太多了,怎么推都推不走。第八句的意思是我已经头发白了,还在为战乱的事感到担忧。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在立秋前三天的深夜,被下雨的声音惊醒之后的所见所感。他先是感受到了夜晚的凉意,知道秋天很快就要来了,自己睡不着觉就写下了这首诗。他心里有很多愁绪,除了对秋天到来的怅惘,还有对自己年华老去的感慨,最让他放心不下的还是现在正在发生的战乱,担心老百姓会因为战乱受苦。整首诗的内容都是围绕夜雨触发的愁思展开的,情感非常真实。
跨学科 · 是什么
立秋节气天文学
立秋是中国传统二十四节气之一,一般在每年公历的8月7日到9日之间。到了立秋的时候,夏天的炎热会慢慢退去,气温会一天天变低,秋天就正式开始了。人们常说的“一场秋雨一场寒”,说的就是立秋前后下雨之后气温下降很快的特点,这是很常见的自然现象,和诗里写的下雨之后变冷的情况完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体的语速要稍微慢一点,语气要放得低沉平缓,不要读得太明快。每句的断句可以按照“二一二”或者“二三”的节奏来断,比如“残漏/催/灯暗,风梧/带/雨鸣”,“乍冷/秋应近,无眠/句又成”。读颔联“细听惊梦点,浑作断肠声”的时候,语气要稍微放柔,带出一点怅惘的感觉。读尾联“愁多推不去,头白更忧兵”的时候,语气要加重一点,读出沉重的感觉,体现出诗人的忧思。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联“细听惊梦点,浑作断肠声”的句式结构,这个句式的特点是前半句写真实的感官感受,后半句把这种感受和内在的情绪关联起来,上下句对仗工整,情感表达非常直接。仿写的时候可以先选一个日常的感官场景,比如风声、雪落声、蝉鸣声之类的,再把这个声音和自己当下的情绪结合起来。比如仿写示例可以写“静闻风过叶,浑作思乡声”,或者“闲看落雪片,浑作离人泪”,只要符合感官感受加情感关联的结构就可以。
核心名句写作应用
“细听惊梦点,浑作断肠声”这句名句可以用在很多日常写作的场景里。比如写自己深夜睡不着觉想念家人的记叙文里,可以用这句来烘托自己思念的愁绪。或者写雨天的写景散文里,也可以用这句来表达自己低落的心情。还有写关于家国情怀的议论文的时候,也可以用这句来引出古代文人忧国忧民的情怀。比如作文示例可以写“我在异乡的出租屋里听着窗外的雨声,忽然就懂了古人‘细听惊梦点,浑作断肠声’的感受,想念千里之外的父母,也想念家乡的一切。”
关联知识图谱
梧桐夜雨经典抒情意象同意象
本诗中“风梧带雨鸣”的场景属于中国古典诗词中的经典“梧桐夜雨”意象,历代很多诗人都用过这个意象来抒发愁思,比如李清照《声声慢》里的“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”,就是和本诗一样用梧桐加夜雨的场景烘托悲凉的情绪,是古典诗词中最常见的抒情意象组合之一。

名句 CLASSIC LINES

细听惊梦点,浑作断肠声
本诗核心名句为颔联“细听惊梦点,浑作断肠声”,该句将夜雨的听觉感受与内在愁思完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待