北湖暮春十首 其二

北湖看雨两春余,忘却渔村笠泽居。

去岁莺花犹是主,今年须鬓不胜疏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘
月份三月
创作背景
吴宽寓居北湖创作
本诗是明代文人吴宽所作《北湖暮春十首》组诗的第二首,创作于吴宽辞官寓居苏州北湖的第三年春末,诗人连续两年在北湖观赏春景,触景生情创作了这组暮春杂感诗,创作时间学界考证为明弘治三年(1490年)农历三月。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七个字,要求符合近体诗平仄、押韵的基本格律规范,是唐宋以来文人创作最常用的短诗体裁之一,在明代依旧是文人抒情写景的主流体裁选择。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕时光流逝的感慨展开,先写寓居北湖的闲适状态,再通过今昔景致与自身状态的对比,抒发了容颜渐衰、岁月如梭的淡远怅惘,情感平和真挚,无激烈悲怨的表达,符合传统文人含蓄抒情的审美特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“两春余”指超过两个春天,也就是两年多的时间。第二,“笠泽”是太湖的古称,是古代苏州周边对太湖的常用称呼。第三,“莺花”指黄莺和春花,是暮春时节最具代表性的景物组合。第四,“须鬓”指胡须和鬓角的头发,古人常用鬓发状态代指年龄变化。第五,“不胜疏”意思是稀疏得禁不住细看,形容鬓发脱落严重。
逐句白话释义
第一句翻译为:我在北湖观赏雨景,不知不觉已经过了两年多的时间。第二句翻译为:在这里住得太安逸,我都忘记了自己原本住在笠泽边的渔村旧居。第三句翻译为:去年的时候,我还算是这里黄莺和春花的主人,可以随意观赏这些景致。第四句翻译为:到了今年,我的胡须和鬓发已经变得十分稀疏,都不忍心仔细看了。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在暮春时节观雨时有感而发的作品。诗人先交代了自己在北湖居住的时长和闲适状态,再通过对比去年和今年的不同状态,抒发了时光过得太快、自己不知不觉衰老的淡淡怅惘,整体情感平和自然,没有过于浓烈的悲伤情绪。
跨学科 · 是什么
笠泽的地理定位地理学
诗句中提到的“笠泽”就是现在的太湖,是中国五大淡水湖之一,位于江苏和浙江两省的交界处,苏州位于太湖的东岸,所以古代苏州文人常常用笠泽代指本地的太湖水域。这个地名从春秋战国时期就已经出现,沿用了两千多年的时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言绝句,诵读的时候按照每句三断的节奏划分即可。第一句断句为“北湖/看雨/两春余”,第二句断句为“忘却/渔村/笠泽居”,第三句断句为“去岁/莺花/犹是主”,第四句断句为“今年/须鬓/不胜疏”。前两句可以用平缓的语气读,后两句语气稍微放低沉,突出感慨的情绪。
句式仿写指导
可以模仿本诗三四句“去岁XX犹是XX,今年XX不胜XX”的对比句式来创作。比如写校园生活可以仿写为“去岁同窗犹是伴,今年书箧不胜寒”,写旅行感悟可以仿写为“去岁青山犹是客,今年屐齿不胜磨”,仿写的时候要注意前后句内容形成明确的今昔对比,符合原句的逻辑结构。
名句写作应用指导
“去岁莺花犹是主,今年须鬓不胜疏”这句可以用在感慨时光流逝、岁月变迁的作文场景中。比如写清明节回忆长辈的时候,可以引用这句表达长辈老去的感慨;写毕业多年回母校的散文的时候,可以引用这句表达物是人非的心情;写自己成长感悟的随笔的时候,也可以用这句来形容时间过得很快。
关联知识图谱
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》(晏殊)同主题
两首作品都是暮春时节有感而发的创作,都采用了今昔对比的手法抒发时光流逝的感慨,都是古典诗词中暮春感怀主题的经典代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

去岁莺花犹是主,今年须鬓不胜疏
这两句采用今昔对比的手法,以平实的语言抒发时光流逝的感慨。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待