空城雀

啾啾空城雀,一啄数跳跃。

宁寻覆辙余,岂比巢危幕。

茫茫九万鹏,百雉且为乐。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感淡泊 · 隐逸
创作背景
晚唐乱世文人抒怀
这首诗为晚唐诗人聂夷中所作,创作于晚唐藩镇割据、官场倾轧的混乱时期。当时文人仕途风险极高,稍有不慎便会陷入政治斗争的祸端,作者有感于官场的险恶处境,沿用乐府旧题《空城雀》创作此诗,抒发自身的人生选择。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首诗属于乐府旧题横吹曲辞,是五言古体诗体裁。乐府诗最初是汉代官方采集的配乐诗歌,后世文人多沿用旧题创作。五言古体不拘格律,押韵自由,篇幅可长可短,是唐代文人常用的抒怀载体。
情感 · 解读
这首诗核心情感为托物言志,借空城雀的生存选择抒发作者的人生态度。作者鄙弃趋炎附势带来的高位风险,认可安守平凡生活的自在从容,暗含晚唐乱世背景下文人避祸自守的普遍心态,是古代士人出世选择的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“覆辙余”,指的是翻车痕迹旁边残留的谷粒等食物,是空城雀的食物来源。第二个重点词是“巢危幕”,是成语“燕巢危幕”的缩写,意思是在摇晃的帷幕上筑巢,比喻处境十分危险。第三个重点词是“九万鹏”,出自《庄子·逍遥游》,指能飞九万里高的大鹏,这里代指位高权重、志向远大的人。第四个重点词是“百雉”,古代城墙计量制度,高一丈、长三丈为一雉,百雉代指空城的城墙。
逐句白话释义
第一句“啾啾空城雀”翻译为:空荡的城池里,一群麻雀发出啾啾的鸣叫声。第二句“一啄数跳跃”翻译为:它们每啄一口食物,就要蹦跳好几次,模样十分警觉。第三句“宁寻覆辙余”翻译为:它们宁愿在翻车的痕迹旁边寻找残留的谷粒充饥。第四句“岂比巢危幕”翻译为:怎么会像那些燕子一样,在危险的帷幕上面筑巢居住呢。第五句“茫茫九万鹏”翻译为:那些能够展翅翱翔九万里的大鹏,志向高远地位不凡。第六句“百雉且为乐”翻译为:而麻雀们只要在这城墙之内活动,就已经觉得十分快乐了。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是一首咏物抒怀诗,全篇围绕空城里的麻雀展开描写。作者先写麻雀觅食时的警觉状态,再对比麻雀和筑巢危幕的燕子、翱翔九天的大鹏的不同选择,最后点明麻雀安于在城墙内生活的快乐,借此表达自己不羡慕高位、甘心安守平凡生活、不愿承担官场风险的人生态度。
跨学科 · 是什么
庄子逍遥游大鹏典故哲学
这里提到的九万鹏是道家经典《庄子·逍遥游》里的经典意象。庄子用大鹏展翅九万里的形象,来形容追求绝对自由的逍遥境界。后世文人经常用大鹏这个意象,来代指志向高远、能力出众、地位很高的人。这首诗里用大鹏和渺小的麻雀做对比,来凸显两种截然不同的人生选择。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平实舒缓,符合咏物诗的叙事特点。第一二句描写麻雀的状态,语速可以稍快一点,读出麻雀活泼警觉的感觉。第三四句是全诗的核心观点,要加重语气,读出肯定的态度。第五句提到大鹏,语速可以放慢,读出辽阔的感觉。第六句收尾,语气要放松,读出安然自得的感觉。每句的停顿节奏是二三式停顿,比如“啾啾/空城雀,一啄/数跳跃”。
基础句式仿写指导
这首诗用到了“宁A岂B”的对比选择句式,我们可以仿写这种句式来表达自己的人生选择。仿写的时候,A部分要写自己愿意选择的相对平实的选项,B部分要写大家普遍追求但是风险很高的选项。比如可以仿写为“宁守寒窗半卷书,岂逐官场万钟禄”,或者“宁踏山野寻芳草,岂挤闹市逐虚名”。仿写的时候要注意前后两部分的对比感要鲜明,表意要清晰。
核心名句日常写作应用
“宁寻覆辙余,岂比巢危幕”这句名句,适合用在表达人生选择的作文或者日常感悟里。当你想要表达自己不愿意跟风追求高风险的热门事物,甘心选择适合自己的平淡生活的时候,就可以引用这句。比如写关于拒绝内卷的主题的作文时,可以写:“很多人拼命挤向风口行业想要赚快钱,我却更认同‘宁寻覆辙余,岂比巢危幕’的态度,愿意沉下心来做自己喜欢的安稳工作。”
关联知识图谱
聂夷中同作者
聂夷中是晚唐著名现实主义诗人,擅长写乐府诗和咏物诗,风格浅切平实,多反映社会现实和个人人生态度,《空城雀》是其代表作品之一。
乐府诗同体裁
《空城雀》是乐府横吹曲辞的旧题,自汉代以来历代都有文人创作同题作品,大多以麻雀的形象抒发底层人士的生活感慨。

名句 CLASSIC LINES

宁寻覆辙余,岂比巢危幕
这句是全诗的核心名句,直接点明了空城雀的生存选择,反差强烈,表意鲜明。

标签 TAGS

作者 POET

李咸用 生卒年不详
唐代诗人、推官

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
中英双语8 知识点
二期上线 · 敬请期待