和赵表之大监对雪 其一

韬霞掩日冷云同,恍惚身游银色宫。

善巧作花轻堕砌,强名解舞漫随风。

四郊普覆沾丰泽,万室平分荷至公。

兴减有时无着相,观空是色色还空。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 感悟 · 民生 · 禅理
创作背景
南宋初年唱和诗作
本诗为南北宋之交诗人李正民的唱和作品,是对友人赵表之(时任大监官职)咏雪诗的次韵和作,创作于南宋高宗绍兴年间,当时李正民辗转两浙、江南等地任地方官职,诗作记录了其冬日居官时见到降雪的所见所感,创作动因既有与友人唱和的交际需求,也有个人观景抒怀的表达需求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问等人定型,盛唐时期完全成熟。全诗共八句五十六字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄符合固定格律,押韵遵循平水韵等官方韵书规范,是唐宋以来文人诗歌创作的主流体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,首先是见到漫天大雪覆盖天地的奇美景象时的悠然愉悦之感,其次是联想到大雪将为来年带来丰收、惠及全境百姓的欣慰与对公平世态的期许,最后是由雪景触发的佛教空色观的哲思感悟,三层情感自然融合,无生硬割裂之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
韬霞指掩盖霞光,掩日指遮住太阳。银色宫是指大雪覆盖天地如同银色的宫殿。砌是指台阶的意思。至公指最公平、最大公无私的事物。着相是佛教术语,指执着于事物的外在表象。观空也是佛教术语,指体悟到世间万物没有恒定不变的实体属性。这些字词都是读懂本诗的基础核心词汇,没有生僻异义,理解难度较低。
逐句白话释义
首句写霞光被遮住太阳也被掩盖,天地间全是寒冷的阴云。第二句写恍惚之间自己就像游历在银色的宫殿当中。第三句写雪花好像工匠巧妙制作的花朵,轻轻坠落在台阶之上。第四句写人们勉强给它起名字叫雪,它就随意地随风飘舞。第五句写四面郊外都被大雪普遍覆盖,大地沾到了丰沛的润泽。第六句写万户千家平等地分到了这份恩泽,都感念上天的公正。第七句写兴致减退的时候才明白没有必要执着于外在的表象。第八句写体悟到空性的道理就明白,色相本身也等同于空。
核心主旨与内容概括
本诗是一首咏雪的七言律诗,开篇先整体描绘大雪来临之时天地昏暗、银装素裹的壮美景色。中间两联分别描写雪花飘落的动态美感,以及大雪惠及万民、预兆来年丰收的实用价值。结尾部分由雪景触发哲思,抒发了佛教空色观的感悟。全诗将写景、抒情、言理完美融合,既写出了雪景的美感,也体现了诗人关心民生的襟怀。
跨学科 · 是什么
瑞雪兆丰年民俗民俗学
中国民间自古就有瑞雪兆丰年的说法,意思是冬天降下充足的大雪,就预兆着来年会获得大丰收。大雪能够冻死土壤中的害虫,融化后还能为土壤补充水分,为农作物生长提供充足的条件,所以古代百姓看到冬天下大雪都会非常开心。这种民俗在中国已经流传了数千年,是古代劳动人民生产经验的总结。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要舒展悠然,贴合赏雪的闲适氛围。首句“韬霞掩日冷云同”语速稍慢,读出天地昏暗的厚重感。第二句“恍惚身游银色宫”语气可以稍显轻快,读出梦幻的感觉。颔联两句读的时候节奏要轻快,读出雪花飘落的轻盈感。颈联两句语气要庄重,读出对大雪普惠万民的赞叹感。尾联两句语速放缓,读出哲思的沉静感。每句七言可以按照“二二三”的结构断句,读起来更有节奏感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颔联和颈联的对仗句式进行仿写,对仗要求上下句相同位置的词语词性一致、语义相关。比如可以写描写春雨的句子:“细如牛毛轻落瓦,巧如丝线暗滋苗”,或者写描写秋风的句子:“遍染层林红似火,轻吹稻浪闪如金”。仿写的时候先确定要描写的事物,再找到对应的比喻,最后调整字句符合对仗要求就可以,不用刻意追求平仄的严格对应。
核心名句日常写作应用
“四郊普覆沾丰泽,万室平分荷至公”这句可以应用在描写公共政策惠及全民的写作场景中,比如写扶贫政策的作文可以用:“新的扶贫政策落地之后,各个乡村都得到了实实在在的帮扶,真可谓‘四郊普覆沾丰泽,万室平分荷至公’”。也可以用在描写公益活动的场景中,比如写爱心捐赠活动覆盖所有困难家庭的时候引用这句,能够提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《白雪歌送武判官归京》同主题
这首诗是唐代岑参的经典咏雪诗,同样以雪景为核心描写对象,都写出了大雪覆盖天地的壮美景色,都使用了比喻的手法描写雪花的形态,都是古典咏雪诗中的代表作品,适合和本诗放在一起对比阅读,能够更好地理解不同时代诗人咏雪的不同视角和情感表达。

名句 CLASSIC LINES

四郊普覆沾丰泽,万室平分荷至公
该句生动写出了大雪覆盖四野、普惠万民的特质,历代诗话评价该句“咏雪而不滞于雪,有仁者襟怀”。

标签 TAGS

作者 POET

李正民
两宋之交官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待