春老有时回,人老不再少。

草白有时荣,发白不再好。

人生不如春,发生不如草。

可堪送别春草前,青春未老人先老。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感怅惘 · 惜时 · 惜春
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为杂言古体诗,前六句为整齐五言句式,末两句转为七言句式,不受近体格律平仄、对仗的严格束缚。古体诗是唐代以前通行的诗歌体裁,允许句式长短错落,押韵自由灵活,适合抒发直白真挚的情感。本诗用韵统一,全程押ao韵,读来朗朗上口,符合古体诗抒情直白的文体特征。
情感 · 解读
本诗核心情感为慨叹时光流逝、人生不可重来的怅惘,借自然万物循环往复的规律对比人生的单向性,抒发年华易逝、壮志难酬的惋惜,末句叠加送别场景的惆怅,将个人身世感慨与普适性的惜时情绪融合,极易引发读者共情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“春老”指春天临近结束,也就是暮春时节。“回”是回来、循环的意思。“少”在这里读第四声,指年少的状态。“荣”是草木繁茂、重新变绿的意思。“发生”指草木萌发生长的过程。“可堪”意思是怎么能够承受,表达极致的感慨。这些字词都是古代汉语中的常用表达,没有生僻的语义,理解起来十分简单。
逐句白话释义
第一句的意思是春天过去了,总有再回来的时候。第二句说人变老了,就再也不能回到年少的状态。第三句说草枯萎变白了,总有重新变得繁茂的时候。第四句说头发变白了,就再也不能变回黑色的好状态。第五句说人的人生比不上春天,不能循环往复。第六句说人成长的过程比不上草,枯了还能再绿。第七句说怎么能够承受在春草面前送别故人的场景呢。第八句说青春还没有完全逝去,人就已经先变老了。
核心主旨与内容概括
这首诗的内容十分简单直白,先写大自然里春天、春草都可以循环往复,枯萎了还能再绿,过去了还能再回来。再把人的生命和这些自然事物做对比,说人变老了就再也回不到年少的状态,头发白了也不能再变黑。最后在送别故人的场景里,把这种感慨推向顶峰,感叹还没等青春完全过去,人就已经提前变老了。整首诗的核心主旨就是告诉大家时光宝贵,要珍惜年少的时光,不要等老了再后悔。
跨学科 · 是什么
草本植物生长规律植物学
我们平时看到的路边野草,冬天的时候看起来全部干枯变白,像是已经死了,其实很多草的根还在土里活着。等到第二年春天温度升高、降水变多的时候,这些草根就会重新发出新芽,长出绿色的新草,所以才会有“草白有时荣”的说法。这种自然现象十分常见,大家在生活中就能观察到,是非常普遍的植物生长规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要放慢,语气要带着淡淡的怅惘,不要太激昂。前六句是五言,每两个字一个停顿,最后一个字拖长一点音,比如“春老/有时/回,人老/不再/少”。最后两句是七言,每三个字一个停顿,最后一个字语气加重,比如“可堪/送别/春草前,青春/未老/人先老”。读的时候重音放在“有时”“不再”“可堪”“先老”这几个词上,能够更好地体现出诗里的感慨情绪。大家可以反复读几遍,慢慢体会其中的情感。
基础句式仿写指导
这首诗前四句用的是“XX有时X,XX不再X”的对比句式,我们可以模仿这个句式来写自己的感慨。比如我们可以写“花谢有时开,雁去有时来”,对应“人走不再回,情散不再来”,也能写出和原诗一样的对比效果。仿写的时候要注意前半句写可以循环的自然事物,后半句写不能重来的人生经历,前后形成对比,就能突出想要表达的情绪。大家可以试着结合自己的生活经历,写出属于自己的句子。
核心名句写作应用
“可堪送别春草前,青春未老人先老”这句名句,可以用在很多日常写作的场景里。比如写毕业送别同学的作文时,可以用这句话来感慨一起度过的青春时光,抒发和同学离别的不舍。也可以用在写怀念亲人的作文里,感慨亲人还没来得及享福就变老了,表达自己的愧疚和珍惜的心情。还可以用在写珍惜时光主题的作文里,作为开头或者结尾,点明文章的主旨。比如我们可以写:“毕业聚会站在操场的草坪边,我忽然想起那句诗‘可堪送别春草前,青春未老人先老’,忍不住红了眼眶。”
关联知识图谱
汉乐府《长歌行》同主题
《长歌行》中有“少壮不努力,老大徒伤悲”的名句,和本诗一样都是借自然规律劝人珍惜年少时光,核心主题完全一致,都是中国古代惜时主题诗歌的代表作品。两首诗的语言都十分直白易懂,没有生僻内容,适合所有年龄段的读者阅读和理解。

名句 CLASSIC LINES

可堪送别春草前,青春未老人先老
该句是本诗流传最广的核心名句,以直白的语言点出全诗核心主旨,将送别场景与伤春嗟老的情绪结合,具有极强的感染力。后世常被用来感慨时光易逝、送别故人时的怅惘情绪,在文学创作、日常表达中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

石延年 994年-1041年
北宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待