经朱氏郊居

东冈接钓矶,有客偃郊扉。

绕舍喧流水,当窗识翠微。

溪田香稌熟,霜树晚桃稀。

半日挥尘袂,停车不记归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感向往 · 生活 · 赞美 · 闲适
创作背景
途经友人郊居即兴创作
北宋隐逸诗人魏野闲暇时途经友人朱氏的郊野居所,见其选址清幽、生活安适,有感而发即兴创作本诗,创作时间大致为宋真宗景德年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,对仗工整,格律严谨,是宋代隐逸诗的典型体裁。
情感 · 解读
全诗以白描手法勾勒郊野清幽景致,传递出诗人脱离世俗尘嚣的松弛感,核心情感是对悠然闲适的隐居生活的认可与向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“偃郊扉”的“偃”是闲居、安卧的意思,“郊扉”指代郊野的居所。“翠微”指青绿色的山气,也代指青山。“稌”指粳稻,是常见的食用水稻品种。“尘袂”指沾了灰尘的衣袖,代指世俗奔波的状态。整首诗的字词都浅显易懂,没有生僻的用法。大家阅读的时候只要掌握这几个重点字词的意思,就能轻松理解全诗的内容。
逐句白话释义
第一句写东边的山冈连接着钓鱼的石台,第二句写有位隐士闲居在郊野的房子里。第三句写流水环绕着房舍,传来潺潺的喧闹声。第四句写推开窗户就能看到青翠的山色。第五句写溪边的田地里, fragrant的水稻已经成熟。第六句写下过霜之后,晚秋的桃树叶子变得稀疏。第七句写我在这里停留了半天,掸掉衣袖上的灰尘。第八句写停下车子之后,我都忘记了要回去。整个翻译没有添加多余的修饰,完全贴合原文的意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人路过朋友朱氏的郊野居所时的所见所感。诗人先介绍了郊居的位置和居住的人,接着写了房舍周围的流水、青山、成熟的稻田、经霜的桃树这些景色,最后写自己被这里的美景吸引,停留了很久都舍不得离开。整首诗的内容非常明朗,核心就是表达诗人对这种悠闲舒适、远离世俗烦恼的郊居生活的喜爱和向往。哪怕是平时很少读古诗的人,也能很容易get到诗里传递的轻松愉悦的情绪。
跨学科 · 是什么
翠微的地理属性地理学
大家常说的翠微,其实是山间的水汽在阳光照射下呈现出青绿色的自然现象。一般在植被覆盖率高、水汽充足的山地,这种现象会非常明显。陕州东郊靠近黄河支流,植被茂密,所以很容易看到翠微的景象。诗里写推窗就能看到翠微,也说明朱氏的郊居选址在靠近山地、环境非常好的地方。这种景色不需要任何人工修饰,是纯天然的山野景观,很符合隐士的审美偏好。大家去植被多的山里游玩的时候,晴天的清晨或者傍晚也能看到类似的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓放松,带着一点悠然的感觉。每句的断句节奏都是“2+2+1”的形式,比如“东冈/接/钓矶,有客/偃/郊扉”。读颔联“绕舍喧流水,当窗识翠微”的时候,“喧”字可以稍微加重一点,突出流水的声音,“识”字要读得轻一点,凸显看到山色的惬意。读尾联“半日挥尘袂,停车不记归”的时候,语速可以放慢一点,表现出诗人舍不得离开的状态。按照这个方法读,很容易就能感受到诗里的闲适氛围。
基础句式仿写指导
大家可以仿照这首诗颔联的对仗句式来写写景的句子。对仗的要求就是前后两句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。比如“绕舍”对“当窗”,都是动作加地点的结构,“喧流水”对“识翠微”,都是动词加景物的结构。大家仿写的时候可以先找两个对应的场景,比如“入户”对“推帘”,然后找对应的景物,“闻花香”对“见鸟影”,组合起来就是“入户闻花香,推帘见鸟影”。平时多练习这种仿写,能快速提升大家写写景句子的能力。
名句写作应用指导
“绕舍喧流水,当窗识翠微”这句诗,非常适合用在描写乡村生活、山居环境、悠然心境的作文里。比如大家写去乡下外婆家玩的作文,就可以写“外婆家住在山脚下,推开门就是满眼的绿意,真有种‘绕舍喧流水,当窗识翠微’的感觉”。或者写自己向往的生活的作文,也可以用这句诗来表达自己想要住在依山傍水的地方的愿望。用的时候不需要改任何内容,直接引用就可以,能让作文的文采提升很多。
关联知识图谱
《山居秋暝》同主题
《山居秋暝》是唐代诗人王维的田园诗代表作,和本诗一样都描写了清幽的山居环境,表达了对闲适隐居生活的喜爱,两首诗的核心主题高度契合。
魏野同作者
魏野是北宋著名的隐逸诗人,一生大多时间都在陕州东郊隐居,诗作多描写田园闲适生活,风格平朴自然,本诗是他的代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

绕舍喧流水,当窗识翠微
该句视听结合凸显郊居环境的清幽特质,对仗工稳浑然天成。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待