又陪公素舍人晨入西阁见紫薇初开

疏雨休前槛,新英艳小丛。

且欣当夏日,不用忆春风。

便可携欢伯,相从作醉翁。

回头问阶药,何处觅蔫红。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
旷达闲适的赏景意趣
本诗核心情感为诗人与同僚共赏初开紫薇时的闲适愉悦,以及安享当下、不追念过往的旷达心境。全诗无悲戚之辞,处处流露着随性自在的生活态度,以及对眼前夏日盛景的由衷喜爱。历代主流解读均认可本诗的轻松明快基调,无明显悲情寄托。
同僚共赏西阁紫薇
本诗为诗人担任京官期间,与同僚公素舍人清晨入宫前往西阁处理公务时,偶遇雨后初开的紫薇花即兴创作。创作时间为北宋元祐年间,此时诗人供职于朝廷中枢,仕途相对平顺,无贬谪相关背景。本诗为即兴唱和类作品,无特定政治寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。每句五个字,全诗共八句,要求符合平仄、押韵、对仗等格律规范。该体裁在唐代发展至鼎盛,成为历代文人常用的诗歌创作形式之一。本诗符合五言律诗的格律要求,属于标准的近体五律作品。

基础解读 READING

语文核心知识
欢伯
欢伯是古代对酒的别称,古人认为酒能消解忧愁、带来欢乐,因此给酒取了这个拟人化的雅称。这个称呼在古典诗词中十分常见,普通读者可以直接理解为酒的意思,不需要过度引申。本诗里说携欢伯,就是带着酒的意思,表达了诗人想要饮酒赏景的随性想法。这个词没有生僻含义,属于常见的古典文学代称。
蔫红
蔫红指的是已经枯萎、失去鲜艳色泽的红花,通常用来指代春季凋零的花卉。本诗里用蔫红指代已经开过的春花,和当下盛开的紫薇形成对比。普通读者可以直接理解为凋残的红花,没有特殊的隐含意义。这个词的含义直白易懂,符合宋诗平易的用词特点。
逐句白话释义
第一句的意思是稀疏的小雨刚刚在栏杆前停下。第二句是说新开的紫薇花在小小的花丛中开得十分艳丽。第三四句是说我们只管欣喜这夏日的美景,不需要再怀念春天的和风。第五六句是说完全可以带上美酒,和同伴一起做个自在的醉翁。第七八句是说回头问台阶旁的其他花卉,现在哪里还能找到已经凋残的春花呢。
全诗主旨概括
本诗描写了诗人和同僚清晨进入西阁,看到雨后初开的紫薇花的所见所感。全诗围绕赏紫薇的场景展开,表达了诗人见到盛放夏花的欣喜心情,以及安享当下、不追念过往春光的旷达态度。整体风格轻松明快,没有沉重的情感寄托,是一首随性自然的赏景小诗。
跨学科 · 是什么
紫薇植物学
紫薇是中国传统观赏花木,又叫做百日红、痒痒树,在我国南北各地都有种植。紫薇的花期正好覆盖整个夏季,所以诗里说夏天有紫薇盛放,不需要怀念春天的花。它的花朵成簇开放,色泽艳丽,是古代宫廷常用的种植花木,观赏价值很高。普通读者可以把它理解为常见的夏季开花植物,没有特殊的生物学难点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要轻松明快,不需要过于沉重。第一二句语速稍缓,读出雨后初晴、见花盛放的惊喜感。第三四句语调上扬,读出旷达的语气,重音放在“欣”“不用忆”上。第五六句语速稍快,读出随性自在的感觉,重音放在“便可”“相从”上。第七八句语调轻松,带点俏皮的反问语气,重音放在“何处觅”上。每句的停顿按照五言诗的常规节奏,分为“二三”停顿,比如“疏雨/休前槛,新英/艳小丛”。
句式仿写指导
可以仿写“且欣当夏日,不用忆春风”的对比句式,先点明当下的美好,再表达不追念过往的态度。仿写的时候,前半句要点明当下的场景或者事物,后半句对应过往的类似事物,形成对比。比如可以仿写为“且欣秋月圆,不用忆春灯”,表达安享当下秋景的心情。也可以仿写为“且欣阶下绿,不用忆花红”,表达对当下绿植的喜爱。仿写的时候注意前后半句的对仗,尽量做到词性相对,节奏一致。
名句应用指导
“且欣当夏日,不用忆春风”可以用在表达珍惜当下的场景里。比如写夏日出游的作文时,可以用这句话开头,引出自己对夏日美景的喜爱。也可以用在劝慰别人不要沉湎于过去的美好,要珍惜当下的语境里,比如朋友因为怀念过去的成绩而失落的时候,可以用这句话鼓励对方。还可以用在描写夏季花卉的文章里,用来赞美夏季花卉的美丽,不比春花逊色。应用的时候不需要改动原句,直接引用即可,适用的场景十分广泛。
关联知识图谱
酒的别称同义代称
欢伯是酒的经典雅称,最早出自汉代焦赣的《易林》,后世诗词中常用来代指酒,本诗中用该词指代想要携带的美酒,符合古典文学的常用代称规范。
夏季观赏花木同意象|文化关联
紫薇是古典诗词中常见的夏季花木意象,常用来指代夏日盛景,和春花意象形成对比,本诗中的紫薇意象符合传统文学的固定用法。

名句 CLASSIC LINES

且欣当夏日,不用忆春风
该句为本诗核心名句,直白表达了安享当下美景的旷达心境,摒弃了传统诗词中伤春悲夏的固定叙事逻辑。历代评注均对其平易自然的风格给予较高评价。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待