感旧

万里青云未致身,马蹄空踏几年尘。

曾迷玉洞花光老,却过金城柳色新。

粉壁已沈题凤字,酒垆犹记姓黄人。

坞中横吹偏多感,一涕阑干白角巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 失意 · 怀旧 · 怅惘 · 感伤
创作背景
陆游中年宦游重经旧地所作
本诗为南宋孝宗乾道年间,陆游赴夔州通判任途中,重经早年曾游历的金城一带时所作,此时诗人已年近四十,多年应试、宦游均未能实现收复中原、建功立业的抱负,又见旧地景物变迁、旧友零落,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐,定型于盛唐,全篇共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵有固定规范,是唐宋以来文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是多年宦游却未能实现青云之志的失意怅惘,第二层是重经旧地见景物仍新、旧友零落、人事已改的深沉怀旧感伤,整体情感沉郁真挚,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
致身指入仕建功、实现抱负。玉洞指景色优美如同仙境的旧游之地。金城是古代西北边境重镇,也就是现在的甘肃兰州一带。题凤是古人访友题字的典故。酒垆指旧时卖酒的土台,代指酒家。横吹就是横笛,这里指吹奏的笛曲。白角巾是古代士人和隐士常戴的头巾。你可以结合诗句语境理解这些字词的含义,不用记忆生僻的引申义。
逐句白话释义
第一句说多年来想要实现青云之志,却始终没能建功立业。第二句说这些年骑马奔波,马蹄白白踏过了路上的尘土,付出的辛劳都没有得到想要的结果。第三句回忆从前曾经在风景绝美的玉洞游玩,沉醉在盛开的花景里直到花都开败。第四句说现在重新经过金城,看到路边的柳树又抽出了嫩绿的新枝。第五句说以前在粉墙上题的字,现在已经消失不见了。第六句说当年酒家里那个姓黄的故人,我到现在还记得清清楚楚。第七句说山坞里传来的横笛声,听了之后让我生出特别多的感慨。第八句说眼泪止不住地流下来,打湿了我头上戴的白角巾。你可以对照原文逐句理解,不用加入额外的引申解读。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人陆游重经早年游历过的金城时写下的怀旧作品。全诗先写自己多年宦游却没能实现抱负的失意,再通过今昔景物和人事的对比,写出了旧地重游时物是人非的感慨。最后以听笛落泪的细节收尾,把内心的伤感抒发得淋漓尽致。整体内容通俗易懂,情感真挚,很容易让读者产生共鸣。你可以直接用这个概括来理解全诗的核心内容,不用纠结复杂的学术解读。
跨学科 · 是什么
金城地名地理学
诗句里提到的金城就是现在的甘肃省兰州市。兰州地处黄河上游,是西北地区重要的交通枢纽。古代的时候金城是西北边境的军事重镇,常年有军队驻守。你现在去兰州还能看到很多和古代金城相关的历史遗迹。这个知识点可以帮你更好理解诗歌里的地域背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏低沉舒缓,不要读得太明快。每句七字可以按照二二三的节奏断句,比如“万里/青云/未致身,马蹄/空踏/几年尘”。首联要读出怅惘的语气,“空”字可以稍微拉长读音。颔联要读出今昔的对比感,前句偏沉缓,后句稍亮一些。颈联要读出怀念的语气,语速可以稍慢。尾联要读出伤感的语气,最后一句可以放缓收尾。你可以多练习几遍,慢慢体会其中的情感节奏。
基础句式仿写指导
你可以学习颔联“曾迷玉洞花光老,却过金城柳色新”的对照句式来仿写。这个句式的结构是“曾+动词+旧地景物+状态,却+动词+新地景物+状态”,用来表达今昔对比的感受。比如你可以仿写为“曾游故院桐阴厚,却过新堤草色轻”,或者“曾赏南园梅影瘦,却经北陌杏光浓”。仿写的时候要注意前后句的对仗,景物要对应,状态要有对比感。你可以多尝试几个不同的场景,慢慢掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
“曾迷玉洞花光老,却过金城柳色新”这句诗可以用在表达怀旧、物是人非主题的作文里。比如你写重游小时候住过的老院子,看到以前玩过的地方已经变了样子,就可以用这句诗来引出自己的感慨。或者你写多年后回到母校,看到校园里的景物变化,想起以前的同学和老师,也可以用这句诗来表达内心的感受。用的时候可以直接引用,也可以稍微调整一下搭配自己的内容,让文字更有文采。
关联知识图谱
陆游同作者
本诗的作者是南宋著名爱国诗人陆游,陆游字务观,号放翁,一生坚持抗金主张,创作了大量爱国主题的诗歌,是宋代存诗最多的诗人,对后世影响深远。
七言律诗同体裁
本诗的体裁是七言律诗,属于近体诗的一种,起源于初唐,定型于盛唐,格律严谨,是唐宋文人最常用的诗歌体裁之一。

名句 CLASSIC LINES

曾迷玉洞花光老,却过金城柳色新
这两句是本诗的核心名句,以今昔景物的鲜明对照,承载了诗人对时光流逝、旧游不再的深沉感慨,对仗工整,意象明丽又暗含怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待