残花

雨压残红一夜凋,晓来帘外正飘飖。

数枝翠叶空相对,万片香魂不可招。

长乐梦回春寂寂,武陵人去水迢迢。

忍将玉笛传遗恨,苦被芳风透绮寮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感伤逝 · 惜春
创作背景
暮春即景创作
本诗创作于北宋仁宗年间的暮春时节,诗人夜间遭遇降雨,晨起看到窗外落花漫天飘零的景象,触景生情写下这首作品。创作动因完全来自对眼前残春之景的直观感受,没有对应特定的政治事件或个人变故,创作时间学界考证为1040年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。它起源于南北朝时期,到唐代初年基本定型,盛唐之后走向成熟。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、对仗工整、押韵严格。七言律诗在历代古典诗歌创作中占据重要地位,是文人抒怀咏物的常用体裁。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是对暮春落花、春光逝去的惋惜怅惘。诗人由自然景物的凋零引申到对美好事物易逝的慨叹,情感层次细腻柔和,没有激烈的宣泄,只有淡淡的幽愁,是古典诗词中典型的惜春类情感表达,历代主流解读均认可这一情感定位。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
残红指的是残存的花朵,也就是快要凋谢的花。飘飖形容花朵飘落的时候摇摇晃晃的样子。香魂在这里是把落花拟人化,指花的魂魄。武陵人是古代典故里提到的寻找桃花源的渔夫。绮寮指的是装饰精美的窗户。这些字词都是理解这首诗的基础,没有生僻的通假字,也没有太复杂的古今异义,只要掌握这些字词的意思就能读懂整首诗的基本内容。
逐句白话释义
第一句写大雨压着残存的花朵,一夜之间全都凋谢了。第二句写早上起来掀开帘子,看到窗外的落花正随风到处飘落。第三句写只剩下几枝带着翠绿叶子的枝条,空落落的互相对着。第四句写成千上万片落花的魂魄,再也没有办法招回来了。第五句写从美好的梦境中醒过来,只觉得春天冷冷清清的。第六句写寻找桃花源的武陵人已经走了,只剩下江水遥遥流淌。第七句写怎么忍心用玉笛吹奏出曲子,来传递这残留的遗憾。第八句写芬芳的春风苦苦地吹进了装饰精美的窗户里。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了暮春时节一场夜雨过后,花朵全部凋谢飘落的景象。诗人看到只剩下绿叶的枝条,想到逝去的落花,心里生出了满满的惋惜之情。整首诗围绕着残花这一核心意象展开,把自然景物的变化和诗人内心的感受结合在一起,让读者能够清晰感受到诗人对春天逝去的不舍和怅惘,没有太复杂的深层寄托,就是普通人看到落花都会产生的惜春情绪。
跨学科 · 是什么
暮春花卉凋零特性植物学
春季开花的桃树、梨树、海棠等植物,大多属于蔷薇科,它们的花瓣质地比较轻薄。这些植物的花期普遍不长,正常情况下开放10天左右就会自然脱落。如果遇到大雨、大风这样的恶劣天气,花瓣会更快掉落。一夜暴雨过后,树上的花全部凋谢是很常见的自然现象,诗人只是把这种常见的景象用很美的文字写了出来,没有违背基本的科学规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,语速要稍微慢一点,整体语气要轻柔,带着一点淡淡的怅惘。每一句都按照二二三的节奏来断句,比如“雨压/残红/一夜凋”“晓来/帘外/正飘飖”。读颔联“数枝翠叶空相对,万片香魂不可招”的时候,语气可以稍微加重一点,突出遗憾的情绪。读尾联的时候,语速再放慢一点,把最后的愁绪传递出来。只要掌握这个节奏,就能读出这首诗的基本韵味。
句式仿写指导
这首诗的写景句式非常适合仿写,我们可以学习“雨压残红一夜凋”的结构,就是“自然现象+景物+状态”的组合。比如写秋天的景象,可以仿写为“风扫黄叶半空飞”;写冬天的景象,可以仿写为“雪覆寒梅满枝白”;写夏天的景象,可以仿写为“日照荷花满池红”。仿写的时候不用刻意追求对仗,只要把景物的特点写清楚就可以,非常适合日常写景作文的时候使用。
名句写作应用
“数枝翠叶空相对,万片香魂不可招”这句诗,非常适合用在描写美好事物逝去的作文里。比如写自己养的花凋谢了,可以用这句诗来表达惋惜的心情;写童年时光逝去,也可以用这句诗来表达怅惘的感受;写和好朋友分开,也可以用这句诗来表达对过去美好相处时光的怀念。用的时候不用做太多改动,直接放在句子里就可以,能让作文的文采提升很多。
关联知识图谱
《春晓》同主题
《春晓》是唐代诗人孟浩然的作品,同样写暮春时节的景象,同样抒发了惜春的情感。两首诗都是从夜雨过后的晨景切入,核心情感都是对春天逝去的惋惜,都是古典惜春诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,内容非常贴近普通读者的日常感受,没有太复杂的深层寄托。

名句 CLASSIC LINES

数枝翠叶空相对,万片香魂不可招
这两句对仗工整,意象凄美。诗句把落花拟人化为“香魂”,用翠叶的空寂衬托落花逝去的不可挽回,将惜春之情推向高潮。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待