九日诸季散处长乐外邑怅然有怀二首 其二

终朝兀坐但焚香,身世翛然已两忘。

收拾江山归古锦,招邀风月入虚堂。

鹡鸰散去波翻海,鸿雁归来天雨霜。

命驾莫辞佳节后,菊花开日即重阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思亲 · 旷达 · 闲适
节日重阳节
月份九月
创作背景
重阳忆分散于长乐外县的弟弟有感而作
本诗作于南宋时期重阳前后,当时诗人王庭珪的诸位弟弟分散在长乐下属的外县居住,诗人独自居家怅惘思念亲人,因此创作这组诗歌抒发感慨,本首是组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于唐代,格律要求严格,全篇共八句,每句七字,要求中间两联对仗,押韵遵循固定平仄规则,在古典诗歌中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是重阳佳节对分散在外地的诸位弟弟的深切思念,二是诗人身处独居状态下超脱世俗烦扰的旷达自适心境,情感层次清晰,基调温暖开阔,无传统重阳诗作常见的悲秋萧瑟感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“兀坐”指端坐的状态。“翛然”形容无拘无束、自在闲适的样子。“古锦”此处代指诗人创作的诗歌作品。“虚堂”指空荡的厅堂。“鹡鸰”是一种鸟类,此处代指兄弟。“命驾”指吩咐人驾车出行。大家可以结合诗句语境就能准确理解这些字词的含义,没有生僻的通假字或者古今异义字词。
逐句白话释义
第一句的意思是整天端坐着只做焚香这件事。第二句的意思是自身的处境和内心思绪都已经飘然忘却。第三句的意思是把江山的美好景致都收拢到自己的诗作里。第四句的意思是把清风明月都邀请到空荡的厅堂里。第五句的意思是兄弟们像鹡鸰一样散落在各地如同海浪翻涌的大海上。第六句的意思是鸿雁归来的时候天上已经降下了霜。第七句的意思是不要推辞驾车前来就算是佳节已经过去。第八句的意思是菊花盛开的日子就相当于重阳佳节。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人重阳节前后独居的闲适状态。抒发了诗人对分散在长乐外县的诸位弟弟的深切思念之情。同时也表达了诗人超脱世俗烦扰的旷达自适心境。打破了传统重阳诗作悲秋伤怀的常见基调。传递出只要心境开阔,随时都可以享受节日美好的积极态度。整体内容朴素真挚,情感温暖动人,容易引发读者的共鸣。适合各个年龄段的读者阅读理解。
跨学科 · 是什么
重阳节赏菊习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,自古就有重阳节赏菊的习俗。菊花是重阳节最具代表性的风物之一。古代人认为菊花有吉祥、长寿的寓意。重阳节期间各地都会举办赏菊相关的活动。普通百姓会在重阳节当天和家人朋友一起赏菊、饮菊花酒。这项习俗已经流传了上千年的时间。直到现在很多地方仍然保留着重阳节赏菊的传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓从容。每句七言按照“二二三”的节奏断句就可以。首联和颔联的语气要闲适平缓,读出诗人悠然的状态。颈联的语气稍微放缓,带出淡淡的怅惘的情绪。尾联的语气要上扬,读出诗人豁达开阔的心境。诵读的时候语速不要太快,咬字要清晰。可以适当在句尾拖长读音,增强韵律感。多诵读几遍就能很好的掌握诵读的节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联“收拾XX归XX,招邀XX入XX”的对仗句式。首先要先确定两个对应的意象,上下句的意象要对应和谐。上句写静态的内容,下句写动态的内容。上下句的字数要一致,词性要相对。比如可以仿写为“收拾春光归画卷,招邀云影入书窗”。仿写的时候不需要严格遵循对仗的平仄要求,只要词性相对就可以。平时多练习几次就能写出通顺的句子。还可以仿写尾联的转折句式,表达自己的观点。
核心名句写作应用
“命驾莫辞佳节后,菊花开日即重阳”这句可以用于描写重阳节相关的主题写作。可以用在表达豁达生活态度的文章里。可以用在描写亲情、友情邀约的场景里。比如写朋友聚会的时候,可以用这句来表达不要拘泥于固定的时间约定。比如写传统节日的文章里,可以用这句来表达节日的核心是享受美好风物和身边的人。还可以用在日常的书信、邀请函等应用场景里。能够很好的提升文章的文化感。让表达的情感更加真挚动人。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首作品都是重阳节思亲主题的经典诗作,都抒发了对远方亲人的思念之情。都是七言体裁,情感真挚动人,流传度较高,适合放在一起对比阅读。都包含重阳节相关的知识点,关联紧密。

名句 CLASSIC LINES

命驾莫辞佳节后,菊花开日即重阳
本句是本诗的核心名句,打破了传统重阳以固定日期定义节日的认知,赋予了节日以风物为核心的浪漫解读,流传度较高,后世常被用于表达豁达的生活态度,历代诗评家对该句评价颇高。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待