寄临川亲旧十首意到辄书不复次序 其四

故人自失嵇中散,疾病衰颓转不堪。

犹喜闲居有贤弟,且随长铗住江南。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 悼亡 · 感激 · 欣慰
创作背景
元好问晚年寄居临川所作
本诗为元好问晚年所作组诗《寄临川亲旧十首》的第四首,创作时作者过往友人多已离世,自身衰病缠身,寄居在抚州临川的亲友家中,作组诗寄赠当地亲旧以抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。每句七字,全诗共四句,符合近体诗的平仄押韵规范。七言绝句成熟于唐代,是古典诗词中流传最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是对才德出众的亡故友人的深切悼念;第二层是对自身年老多病、精神衰颓状态的怅惘无奈;第三层是对得到亲友收留照料的感激与安适。

基础解读 READING

语文核心知识
嵇中散、长铗
嵇中散指三国曹魏时期的名士嵇康,他曾担任中散大夫一职,是竹林七贤之一,后世常用他代指才学出众的高洁之士。长铗指古代的长剑,这里是用战国时期冯谖客孟尝君的典故。两个词语都是古典诗词中常见的典故用词,大家日常阅读中经常能遇到。
逐句白话翻译
第一句的意思是自从失去了像嵇康那样出众的老朋友之后。第二句的意思是我就被疾病缠身,身体精神都衰颓不堪,几乎难以忍受。第三句的意思是我现在很高兴闲居的时候身边有贤良的弟弟可以依靠。第四句的意思是就暂且像当年弹剑的冯谖一样,跟着亲友在江南住下来。
全诗核心主旨
这首诗是作者写给临川亲友的,主要讲了自己失去老朋友的悲痛,还有现在年老生病的困顿状态,同时也表达了自己得到亲友照顾的开心和感激。整首诗的情感很真挚,没有华丽的修饰,都是作者真实的心情流露。
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体语气要偏沉缓真挚,前两句要读出悲痛怅惘的感觉,后两句要读出释然欣慰的感觉。断句可以参考:故人/自失/嵇中散,疾病/衰颓/转不堪。犹喜/闲居/有贤弟,且随/长铗/住江南。每句七字按照二二三的节奏断开就可以,读的时候尾音可以稍微拉长一点,体现出七言绝句的韵律感。
句式仿写指导
这首诗的前后两句情感转折的结构很适合仿写,比如前两句写不顺心的事,后两句写值得开心的事,比如可以仿写:“连日加班身已倦,饭食无味寝难安。犹喜归家有温粥,一盏灯明待我还。”仿写的时候注意前后的情感转折要自然,不用刻意追求押韵,先把意思表达清楚就可以。
核心名句应用场景
“故人自失嵇中散,疾病衰颓转不堪”这句可以用在悼念去世的好朋友的文章里,用来表达自己失去挚友之后的悲痛和状态低落的心情。比如你写怀念去世好友的作文的时候,就可以用这句开头,引出你们之间的过往回忆,能让文章的情感更真挚动人。
关联知识图谱
嵇康同典故|人物关联
本诗用嵇康的典故代指亡友,嵇康是三国时期著名的名士,是古典诗词中经常被引用的高洁才士的代表人物。
冯谖同典故|人物关联
本诗用长铗的典故指代依附亲友生活,这个典故的主人公就是战国时期的门客冯谖,也是古典诗词中常用的典故人物。

名句 CLASSIC LINES

故人自失嵇中散,疾病衰颓转不堪
这句是本诗的核心名句,化用嵇康的典故代指亡友,情感沉挚痛切,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

吕本中 1084-1145
南宋初官员、诗人,江西诗派核心理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待