闻寇至初去柳州

剥啄谁敲户,仓皇客抱衾。

只看人似蚁,共道贼如林。

两岸论千里,扁舟抵万金。

病夫桑下恋,万一有佳音。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感乱世 · 期许
创作背景
南明永历政权战乱背景
本诗作于南明永历二年(公元1648年),当时清军南下进攻广西地区,柳州城即将被攻破,作者为躲避战乱被迫乘船离开柳州,行前触发感慨创作此诗,是作者乱世逃难经历的直接记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,全篇共八句,每句五字,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于唐代,是古典诗歌中应用极广的体裁,讲究平仄、押韵、对仗的工整性,兼具格律美与内容承载能力。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是听闻战乱将至的仓皇惊惧,二是被迫离开故土的不舍眷恋,三是对局势转好、能够返乡的微弱期盼,情感真实质朴,充满乱世个体的生存痛感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“剥啄”是形容敲门的声音,“仓皇”指匆忙慌张的样子,“抱衾”是抱着被褥,形容逃难时匆忙收拾随身物品的状态。“扁舟”就是小船,“桑下恋”源自佛教典故,指人对停留过的地方产生的眷恋之情,“佳音”指好消息,这里指战乱平息的消息。这些字词都是古代汉语中的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句是“是谁在咚咚地敲门啊”,第二句是“慌乱之中的客人抱着被褥连忙起身”,第三句是“只看到路上的人像蚂蚁一样挤来挤去四处逃难”,第四句是“大家都说贼兵多得像树林一样数不清”,第五句是“柳江两岸相隔说起来有千里远”,第六句是“一只能载人逃难的小船现在比万两黄金还要珍贵”,第七句是“我这个病弱的人对柳州这个住过的地方满是眷恋”,第八句是“心里还抱着万一能等到好消息回来的希望”。释义完全忠实原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者在柳州听闻战乱将至,马上要乘船逃难时的所见所感,记录了战乱到来时普通百姓仓皇逃难的混乱场景,也抒发了作者对自己停留过的柳州的不舍之情,同时还暗含着作者对战乱能够早日平息的微小期盼,真实反映了明末战乱时期普通民众的生存状态,情感非常真挚动人。
跨学科 · 是什么
柳州的地理位置地理学
柳州位于广西壮族自治区中部,柳江穿城而过,是珠江流域西江的重要支流,水量充足,古代是重要的水上交通通道,正常情况下两岸往来十分方便,只有战乱时期交通被封锁,才会出现小船价值陡增的情况。这个知识点是经过地理考证确认的事实,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏沉重缓慢,第一句“剥啄/谁/敲户”要读出疑惑的感觉,第二句“仓皇/客/抱衾”要读出慌张的感觉,第三四句“只看/人似蚁,共道/贼如林”要读出混乱惊惧的感觉,第五六句“两岸/论千里,扁舟/抵万金”要读出沉重的感慨,第七八句“病夫/桑下恋,万一/有佳音”要读出不舍和微弱的期盼。每句中间按照斜线位置断句就可以,不需要太复杂的节奏变化。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里的“X似X,X如X”的对仗句式,比如可以写“远看云似棉,近看雨如丝”,也可以写“忙时人似螺,闲时意如仙”,只要前后两句结构对称,用比喻的手法就可以。也可以仿写“XX抵万金”的句式,比如用来形容特殊时期的物品,写“防疫时期口罩抵万金”“春运时期车票抵万金”都非常合适,只要符合情境就能写出很贴切的句子。
核心名句写作应用
“两岸论千里,扁舟抵万金”这句可以用在描写交通不便、出行困难的场景里,比如写疫情封控期间跨江出行困难的作文里就可以用这句,也可以用在形容微小希望十分珍贵的场景里,比如写救灾时救援的小船给受灾群众带来希望的内容,也可以引用这句。还可以用在描写战乱、灾难时期珍贵物资的文章里,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
钱澄之《桂林杂诗》同主题
《桂林杂诗》也是钱澄之在明末广西逃难时期创作的作品,和本诗主题一致,都是记录战乱时期的所见所感,情感风格也十分相近,都是真实质朴的乱世记录,适合和本诗放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

两岸论千里,扁舟抵万金
该句是本诗的核心名句,后世常被用来形容战乱时期交通阻隔之下,能够搭载人逃生的小船的珍贵性,也可引申为特殊情境下微小希望的极高价值。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待