挽焦适道寺丞二首 其一

气质推浑厚,言谈见切磋。

过从方里巷,挽送忽山阿。

吉士今如此,高穹定若何。

交游虽不乏,耆旧已无多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
创作背景
本诗是北宋文人王安石为故友焦千之(字适道,曾任寺丞)所作的吊挽组诗第一首,创作于焦千之去世后,二人素有交游,王安石听闻噩耗后有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁五言律诗,每句五字共八句,是唐代成熟的格律诗体,历代为文人创作常用的诗歌体裁,在宋代文人创作中应用极为广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对故友焦适道淳厚人品、出众才学的推崇赞赏,二是对好友骤然离世的意外与深切悲痛,三是对老成凋零、知交零落的怅惘慨叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
切磋原指加工玉器的工序,这里指言谈有义理,值得琢磨学习。里巷指邻里街巷,代指日常交往的场景。山阿指山陵,这里指代墓地。吉士指品德高尚的贤良之人。高穹指上天,古人认为上天主宰人的命运。耆旧指年高望重的故交旧友。寺丞是宋代中央官署的佐官,为焦适道生前担任的官职。
逐句白话释义
第一句说焦适道的气质向来被众人推崇为淳厚沉稳。第二句说和他交谈总能感受到义理的切磋,获益良多。第三句说不久前两人还在邻里街巷中日常往来相交。第四句说忽然之间就已经要送他的灵柩去往山陵中的墓地。第五句说这样贤良的好人如今竟然落得这样的结局。第六句说上天的安排到底是怎么打算的呢。第七句说现在自己身边交游的朋友虽然不算少。第八句但是年高望重的旧交却已经没有几个了。
核心主旨概括
这是北宋文人王安石写给已故好友焦适道的挽诗。诗歌先赞颂了焦适道淳厚的人品和出众的才学,再写好友骤然离世的意外,最后抒发了痛失故交的悲伤,以及对老成凋零、知交零落的怅惘感慨。全诗语言平实,情感真挚动人,没有过度的辞藻堆砌。
跨学科 · 是什么
宋代寺丞官职历史学
寺丞是宋代的中低级官职,属于中央各寺官署的佐官,辅助主官处理署内事务,品级一般为正八品到从六品之间,是宋代文官体系中的常规基层官职,焦适道生前曾担任该职务。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是挽诗,整体诵读语气要低沉平缓,不要过于激昂。每句五言按照两字一顿的节奏断句,最后一字适当拖长。颔联“过从方里巷,挽送忽山阿”要放慢语速,突出前后场景的反差感。尾联“交游虽不乏,耆旧已无多”语气要放轻放缓,传递出怅惘的情绪。
句式仿写指导
可以仿写“交游虽不乏,耆旧已无多”的转折句式,先肯定普遍存在的现象,再转折突出珍贵事物逝去的惋惜感。仿写时要注意前后半句的对比关系,逻辑要通顺自然。比如可以仿写为“街边商铺虽不乏,老号旧店已无多”,用来感慨传统商铺的消失。
名句写作应用
名句“交游虽不乏,耆旧已无多”适合用在缅怀故交、感慨前辈去世的写作场景中。比如写悼念恩师的文章时,可以用这句话表达身边熟悉的老一辈人渐渐离去的怅惘。也可以用在感慨传统文化传承、老手艺人流失的相关文章中,贴合情感氛围。
关联知识图谱
《江南逢李龟年》同主题
两首作品都抒发了对故交零落、世事变迁的感慨,核心情感内核有共通之处,都是通过个人经历的小事件反映普遍的人生怅惘情绪,适合放在一起对比理解。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待