挽焦适道寺丞二首 其二

岂意初秋事,俄闻远日期。

在公无可憾,有客不胜悲。

宅兆溪山好,郊原草木衰。

给孤园上路,无复往还时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
创作背景
本诗为北宋诗人王安石所作,是听闻友人焦适道(曾任寺丞官职)初秋离世的消息后,创作的第二首挽诗,专为悼念亡友而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗的一种,每句五字,全诗共八句,要求平仄协调、中间两联对仗,成熟于初唐时期,是唐宋文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为对故友焦适道的深切哀悼,既肯定逝者为官公正无憾的品行,也抒发了作者失去友人的悲痛不舍,情感沉挚恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
挽:哀悼死者的诗或文;寺丞:古代官职名,是寺级官署的佐官;宅兆:指墓地的界域,代指墓地;给孤园:古印度佛教园林,诗中泛指佛寺。内容通俗易懂,没有生僻晦涩的用法,符合挽诗平实恳切的风格要求。
逐句白话释义
谁能想到初秋会发生这样的变故,忽然就听闻你离世去往遥远冥界的消息。你为官公正没有任何遗憾,听闻噩耗的友人都满含悲痛。你的墓地坐落在溪山秀丽的地方,郊外原野上的草木都已经枯黄衰残。往日我们常同往的佛寺路上,再也不会有我们结伴往来的时光了。
核心主旨概括
本诗是作者为悼念亡友焦适道创作的挽诗,既赞扬了逝者为官公正的高尚品行,也抒发了作者失去友人的深切悲痛,以及对二人今后再无法往来的惋惜,整体情感真挚平实,没有浮夸的修饰。
跨学科 · 是什么
古代丧葬选址习俗民俗学
古代人挑选墓地会优先选择山水秀丽的地方,认为这样的地方环境清幽,既符合逝者生前的审美喜好,也承载了亲友希望逝者安息的美好期许,是古代丧葬民俗的常见内容,直到现在部分地区还保留着类似的习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时整体语气要低沉平缓,每句五言按照“二三”节奏断句,比如“岂意/初秋事,俄闻/远日期”。读到颔联“在公/无可憾,有客/不胜悲”时可以适当加重语气,突出核心情感。读尾联时语气要放缓,带轻微的叹息感,贴合永别的怅惘氛围。
句式仿写指导
可以仿写“在公无可憾,有客不胜悲”的对仗句式,创作时要注意前后两句内容形成对应关系,结构保持一致。比如可以仿写为“做事无愧心,旁人皆称赞”,前半句写当事人的行为,后半句写外界的评价,和原句的结构逻辑完全契合。
名句写作应用
“在公无可憾,有客不胜悲”可以用于悼念尽职尽责的公职人员的悼词、纪念文章里。比如写某位因公殉职的基层干部时,就可以用这句话夸赞他一生为公、没有遗憾的品行,同时抒发大家对他离世的悲痛心情,表意准确且情感真挚。
关联知识图谱
《挽词二首·其二》(欧阳修)同体裁|同主题
两首作品都是宋代文人创作的五言挽诗,都是用于悼念故友的作品,情感基调都沉挚恳切,没有浮夸的谀墓内容,属于同主题同体裁的经典关联作品。

名句 CLASSIC LINES

在公无可憾,有客不胜悲
这两句是本诗核心名句,以工整对仗凝练概括了逝者公正无私的为官品行,以及亲友闻其逝世后的普遍悲痛,后世常被用于悼念因公尽责的逝者的场景。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待