次招客见赠韵

夏夜僧窗淡月笼,新凉绝类九秋中。

曲生入座有清浊,荔子堆盘能白红。

持此淹留数佳客,慰予牢落一衰翁。

骊驹散后君知否,独卧山房竹里风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 酬答
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,至唐代完全成熟定型。七言律诗全篇共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范,是古典诗歌中格律要求最严谨的体裁之一,历代文人多用以抒发日常感怀、酬唱赠答等内容,在古典诗体中具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是夏夜得新凉的舒适愉悦,第二层是招待友人的满足欣然,第三层是友人散去后独处的恬淡疏旷。全诗没有激烈的情绪起伏,以平和的笔触展现了诗人晚年隐居生活中既珍惜友人情谊,也享受独处之乐的豁达心态,历代主流解读均将其归为陆游晚年闲适诗的代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“曲生”,是古代对酒的别称,来源于唐代志怪故事里的酒精。其次是“九秋”,指深秋,秋季共九十天,所以古人称深秋为九秋。然后是“牢落”,意思是孤寂、落寞的样子。最后是“骊驹”,原本是古代送别时唱的歌曲名称,这里代指友人离去。这些字词都是古典诗词里的常用语,没有生僻含义,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是夏夜的山房窗子像僧舍的窗子一样,被淡淡的月光笼罩着。第二句说刚吹过来的凉风感觉特别舒服,简直就像到了深秋一样。第三句写宴席上摆着酒,有清一点的也有浊一点的不同种类。第四句写盘子里堆着荔枝,有红皮的也有白皮的不同品种。第五句说我靠着这些酒和果子留着几位好朋友多坐一会儿。第六句说这样的聚会能安慰我这个孤寂的衰老老头子。第七句是问朋友你知道吗,等你们都走了之后。第八句写我一个人躺在山房里,吹着从竹林里过来的风。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人晚年隐居生活里的一件小事,夏天的夜晚天气凉爽,诗人准备了酒和荔枝招待几位好朋友,大家聚在一起聊天停留了很久。等朋友们都走了之后,诗人一个人躺在屋子里,吹着竹林里的晚风,感觉十分舒服平静。整首诗没有讲什么大道理,就是写普通人日常生活里的小快乐,既有和朋友聚会的热闹,也有自己一个人独处的悠闲,表现了诗人平和豁达的生活态度。
跨学科 · 是什么
荔枝的外观特征植物学
荔枝是原产于我国南方的常绿乔木果树,属于无患子科荔枝属,是夏季常见的热带水果。我们平时最常见的荔枝是红皮的,但实际上也有果皮呈浅绿色或者白色的特殊品种,比如广东的“白糖罂”荔枝成熟后果皮就偏浅黄白色。荔枝的果肉口感清甜多汁,含有丰富的维生素和葡萄糖,营养价值很高,自古以来就是南方地区宴客常用的珍贵果品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不要有太强烈的高低起伏。七言句的断句采用二二三的节奏,比如第一句读成“夏夜/僧窗/淡月笼”,第二句读成“新凉/绝类/九秋中”。前面六句写宴客的场景,语气可以稍微轻快一点,读出愉悦的感觉。最后两句写独处的场景,语气要放轻放缓,拉长尾音,读出那种恬淡悠闲的感觉。诵读的时候可以想象自己就在夏日的山房里,感受着晚风的凉爽,更容易代入情绪。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句“XX散后君知否,独XXXX”的句式,这种句式先提问再给出答案,很适合用来写独处或者回忆的场景。比如写毕业聚会之后的场景,可以写成“同学散后君知否,独逛操场忆旧容”。比如写赏花之后的场景,可以写成“游人散后君知否,独倚阑干数落红”。写下雨之后的场景,可以写成“云雨散后君知否,独看天边挂彩虹”。仿写的时候注意前后内容的关联,前面的场景和后面的独处行为要呼应,读起来才会自然流畅。
名句写作应用
核心名句“骊驹散后君知否,独卧山房竹里风”很适合用在写独处、聚会后的感受、闲适生活这类主题的作文里。比如写周末和好朋友出去聚会,散了之后自己回家坐在阳台上吹晚风,就可以引用这句诗,表达热闹过后平静下来的舒适感。比如写长辈退休后的悠闲生活,也可以用这句诗来表现他们不用忙碌工作,在家享受独处时光的状态。引用的时候不用改动原句,直接放在段落结尾,就能很好地烘托情绪,提升文字的文学感。
关联知识图谱
陆游《游山西村》同主题
《游山西村》也是陆游隐居山阴期间创作的闲适诗,同样写日常的生活场景,表达了诗人恬淡豁达的生活态度。两首诗的创作时间接近,风格都是平易自然,没有华丽的辞藻,充满生活气息,都是陆游闲适诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,理解诗人晚年的生活状态和心态。

名句 CLASSIC LINES

骊驹散后君知否,独卧山房竹里风
它以景结情,将聚会散去后的恬淡心境完全融入竹林晚风的景物描写中,余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待