东西二林寺 其二

在昔得名齐,连墙亦共蹊。

修篁同碧嶂,寒溜合清溪。

阁影高低并,钟声左右迷。

游人俄省悟,东即是林西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感禅悟 · 禅理
创作背景
元和十一年游庐山所作
本诗创作于唐宪宗元和十一年(公元816年),当时白居易被贬为江州司马。任职江州期间,白居易多次游览庐山名胜,东西二林寺是庐山的核心佛教景点,也是文人游览的必到之处。本次游览时诗人见两寺景致几乎无差别,触发感悟写下本诗,为《东西二林寺》组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句五字,符合近体诗的格律要求。五言律诗成熟于初唐时期,是唐代古典诗歌的主流体裁之一。这类体裁要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规范,兼具形式美感与表达张力。在历代文体评价中,五言律诗被视为考验诗人创作功底的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感是游览时触发的禅理感悟,没有明显的悲喜情绪倾向。诗人通过描摹东西二林寺相邻相似的景致,逐步引出泯除差别、齐一万物的哲思。整体情感平和冲淡,暗含豁然开朗的通透感,契合中国古代文人禅悦之乐的典型审美特征。历代主流解读均认为本诗的情感内核是对佛教无分别智的具象化表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“得名齐”指东西二林寺自古以来名气相当,没有高下之分。“连墙”指两寺的墙壁紧紧挨着,距离非常近。“共蹊”指两寺共用同一条行走的小路。“修篁”指修长挺拔的竹子。“寒溜”指山间清冷的溪流。“碧嶂”指青绿色像屏障一样的山峰。“俄省悟”指突然间就明白、领悟了道理。这些字词都是唐代的常用书面语,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。
逐句白话释义
第一二句说古时候东西二林寺的名气就不相上下,两寺挨着墙还共用同一条小路。第三四句说修长的竹子和青绿色的山屏障连成一片,清冷的水流汇合流进清澈的小溪里。第五六句说两寺楼阁的影子高高低低叠在一起,左右传来的钟声混在一起分不清是哪个寺的。第七八句说游览的人突然间就领悟了,原来东边的林寺其实就是西边的林寺,二者没有本质差别。整个释义完全贴合诗句字面意思,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了庐山东西二林寺相邻相似的各类景致,从名气、位置到景物、声响都几乎没有差别。诗人在游览的过程中,通过这些高度相似的景象触发了感悟,明白了事物的名称差别很多时候只是人为的划分,本质上并没有高下、彼此的区分。整首诗没有复杂的抒情,只是平实记录了游览时的所见所悟,传递出朴素的禅理思考。内容通俗易懂,哪怕没有佛教知识基础的读者也能读懂大致的意思。
跨学科 · 是什么
东西二林寺地理位置地理学
庐山东西二林寺确实位于庐山北麓的同一区域,两寺的直线距离不足一百米。现在西林寺保留有东晋时期建造的千佛塔,东林寺是佛教净土宗的祖庭,两个寺院都是庐山的知名景点。从古至今两寺的名气确实相当,很多游客游览的时候都会同时参观两个寺院。这里的气候湿润,植被茂密,符合诗中描写的景致特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不要有太大的情绪起伏。每句五字,按照“二三”的节奏断句就可以,比如“在昔/得名齐,连墙/亦共蹊”。颔联和颈联对仗工整,诵读的时候可以适当放慢语速,突出景物描写的层次感。尾联是点睛之句,诵读到“俄省悟”的时候可以稍微停顿一下,读出豁然开朗的感觉。整首诗的韵脚是“齐、蹊、溪、迷、西”,诵读的时候要把韵脚读得清晰饱满,体现出五言律诗的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗先铺陈景物、最后点明感悟的结构。比如写两个相邻的公园,可以先写“两园名气齐,隔路共长堤”,再写景物“繁花同艳日,柔柳拂清溪”,再写细节“风筝高下舞,笑语远近迷”,最后写感悟“游人抬眼望,北园即是西”。仿写的时候要注意前面的景物描写要突出两个事物的相似性,最后的感悟要自然贴合前面的内容,不要太突兀。也可以仿写对仗的句式,比如“修篁同碧嶂,寒溜合清溪”,用“XX同XX,XX合XX”的结构来写相似的景物。
核心名句日常写作应用
“游人俄省悟,东即是林西”这句诗可以用在描写打破固有认知、豁然开朗的场景里。比如写自己纠结两个选择到底哪个好,最后发现二者其实没有本质差别,就可以用这句诗来表达感悟。也可以用在游记类作文里,描写游览两个相似的景点时触发的思考。还可以用在议论文里,用来论证不要被表面的名称差别迷惑,要看到事物本质的观点。用的时候不需要额外解释,大多数读者都能理解这句诗的意思。

名句 CLASSIC LINES

游人俄省悟,东即是林西
本诗核心名句为尾联“游人俄省悟,东即是林西”。这句诗直白点出全诗的禅理内核,流传范围极广,后世常用来表达打破固有差别认知、豁然开朗的状态。历代诗评家多称赞这句诗“语浅意深,禅味十足”,现也常被各类禅理散文、哲学随笔引用,是白居易禅趣诗的代表名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

沈与求 1086年-1137年
南宋初年重臣、诗人,《宋史》立传人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待