得丁求安书云叠石境于溪心嵲然如江上之矶作二诗戏之 其一

心重吴山老,天教闲许长。

事多因醉遣,心半为山忙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感闲适 · 隐逸
创作背景
创作动因
本诗为南宋孝宗时期文人楼钥所作,是收到友人丁求安来信后的应答戏作。丁求安在信中提及自己在居所旁的溪水中心堆叠石块,打造出的景观仿若江面上的石矶,楼钥读后有感,创作两首小诗作为回应,本诗是组诗的第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国传统近体诗体裁之一,全篇共四句,每句五字。该体裁萌芽于汉魏五言小诗,定型于初唐时期,是唐代以来文人最常用的短诗体裁之一。其篇幅短小精悍,适合即兴抒情、日常交际应答,历代都有大量经典作品传世。本诗是典型的南宋文人五言绝句作品,符合近体诗格律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为南宋士人淡泊闲适的生活志趣,包含三层肌理:一是对江南山水的由衷热爱,二是对闲居时光的满足珍惜,三是对世俗琐事的洒脱态度。历代主流解读均将其归为宋代文人日常交际类的闲适小诗,无家国愁思等沉重情感寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“丁求安”是楼钥的友人,生平可考为南宋中期士人。“叠石境”指堆叠石块打造的园林景观。“溪心嵲然”指溪水中心凸起高耸的样子。“江上之矶”指江面上突出的岩石小洲。“吴山”泛指江南吴地的山峦,此处代指山水景致。“闲许长”指被赐予了悠长的闲适时光。“醉遣”指借着醉意排遣消解。“为山忙”指为了打理山水景观而奔波忙碌。
逐句白话翻译
我心里素来钟爱吴地的古老山峦。上天格外优待,给了我这般悠长的闲适时光。生活里的诸多烦心事,往往借着醉意就消解排遣了。我的大半心神,都为了打理山水景致而忙碌着。翻译完全贴合原文字面含义,没有添加额外的文学修饰。准确对应每一句的语序和核心表意,避免误读。符合现代汉语的表达习惯,通俗易懂。适合普通读者快速理解诗歌的基本内容。
诗歌核心主旨
本诗是楼钥写给友人丁求安的戏作。回应了丁求安在溪中叠石造景的趣事。核心抒发了诗人对闲适隐逸生活的喜爱。也表达了对山水园林景致的由衷热爱。整体风格轻松明快,没有沉重的情感表达。体现了南宋士人闲居时的生活状态与审美取向。没有寄托家国愁思之类的沉重主题。是典型的文人日常交际类小诗。
跨学科 · 是什么
宋代士人闲居文化社会学
宋代文人普遍有喜爱造园赏景的文化风尚。闲居时打理山水景观是常见的消遣方式。友人之间分享造园趣事也是常见的交际内容。写诗回应友人日常趣事是宋代文人的常见交际手段。这类戏作诗大多风格轻松,没有严肃的教化意义。反映了宋代士人相对富足的物质生活与较高的审美追求。造园文化的流行也和宋代城市经济的繁荣有直接关系。这类内容的小诗是研究宋代士人生活的重要史料。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要轻松明快,体现戏作诗的活泼感。第一句“心重吴山老”的节奏划分为“心重/吴山/老”,重音落在“重”和“老”上。第二句“天教闲许长”的节奏划分为“天教/闲许/长”,重音落在“闲”上。第三句“事多因醉遣”的节奏划分为“事多/因醉/遣”,重音落在“醉”上。第四句“心半为山忙”的节奏划分为“心半/为山/忙”,重音落在“忙”上。整体语速偏缓,不要读得过于急促。句末的字音可以适当拖长,体现闲适的韵味。读完后可以稍作停顿,感受诗歌的轻松氛围。
基础句式仿写指导
可仿写本诗“事多因醉遣,心半为山忙”的对仗句式。句式结构为“名词+多因+名词/动词+动词,名词+半为+名词+动词”。仿写时要注意上下句的对仗工整,词性相对。内容可以围绕日常的生活状态、兴趣爱好展开。示例仿写为“愁多因雨起,兴半为花忙”。仿写的句式同样适合表达闲适的生活情态。不需要严格遵守平仄要求,只要表意通顺即可。适合在日常写作中用来描摹个人的生活状态。
名句写作应用
“事多因醉遣,心半为山忙”适合用在表达闲适生活的文章中。也可以用在描写热爱山水、园林爱好的相关内容里。比如写周末打理自己的小花园时就可以引用这句。也可以用在表达远离世俗喧嚣、追求淡泊生活的主题文章中。引用时不需要额外解释,大多读者都能理解其含义。也可以用在朋友圈等社交平台的日常分享配文中。能够增添文字的古典韵味,提升表达的质感。不适合用在严肃的议论文或者官方文稿中。

名句 CLASSIC LINES

事多因醉遣,心半为山忙
本句生动描摹了宋代士人闲居时的生活状态,没有华丽辞藻却意蕴悠长。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语23 知识点
二期上线 · 敬请期待