题赵侯庙

途穷道尽势仓皇,犹守孤城结战场。

遗庙丹青照今古,不惭张许在睢阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 气节
创作背景
宋代题庙创作
本诗为宋代无名氏题于赵侯庙的壁上诗作,学界公认创作于两宋时期。赵侯为两宋期间抗击外敌、守城殉难的地方将领,去世后当地百姓为其立庙祭祀,作者拜谒庙宇时有感于赵侯的事迹创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的格律要求。该体裁成熟于唐代,兼具句式凝练、表意灵活的特点,在唐宋时期被广泛应用于咏史、题壁、抒情等创作场景,是古典诗歌中流传最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对守城殉难将领赵侯忠勇报国气节的高度赞美,以及对先贤舍生取义精神的追慕认同。全诗情感从对险境的叙事铺垫转向对人物品格的崇敬评价,情感层次清晰,价值导向鲜明,符合中国传统儒家文化对忠勇品格的推崇标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
途穷道尽指作战时陷入绝境,没有任何退路。仓皇指处境危急,仓促慌乱的状态。孤城指孤立无援、没有后援的城池。丹青原指红色和青色的颜料,这里指庙宇中的壁画、彩绘装饰。张许是唐代将领张巡、许远的合称。睢阳是古代地名,今河南商丘一带。大家学习时可以结合历史背景理解这些字词的含义。这些字词共同构建了全诗的叙事和情感基础。
逐句白话释义
第一句写赵侯带兵作战时陷入了绝境,没有任何退路,形势仓促危急。第二句写他在这样的险境下,仍然坚守着没有后援的孤立城池,组织军队和敌人展开死战。第三句写留存到现在的赵侯庙里,彩绘壁画依旧鲜亮,光辉映照了从古到今的漫长岁月。第四句写赵侯的忠勇气节,完全不输给当年守卫睢阳城的著名忠烈将领张巡和许远。大家可以通过逐句释义快速理解全诗的基本内容。这些释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者拜谒赵侯庙时创作的题咏作品。全诗先讲述了赵侯当年临危守城的英勇事迹,后通过庙宇留存的景象引出对赵侯品格的评价。作者用张巡、许远的著名典故衬托赵侯的忠勇气节,表达了对先贤舍生取义、忠勇报国精神的高度赞美和由衷敬仰。全诗内容简洁,情感直白,很容易让读者产生共鸣。这是一首典型的借景抒情、咏史赞人的古典诗歌作品。
跨学科 · 是什么
张巡许远守睢阳历史事件历史学
张巡和许远都是唐代的著名将领。唐朝中期发生安史之乱的时候,两人率领数千士兵坚守睢阳城数月。他们挡住了数十万叛军南下的步伐,为唐朝平定叛乱争取了非常宝贵的时间。最终两人因为粮草耗尽、没有后援,城破后殉国。后世的百姓非常敬佩他们的忠勇,多地都建有庙宇祭祀二人。他们也成为中国历史上忠勇报国的代表性人物。大家可以通过查找历史资料了解更多相关的细节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首七言绝句每句按照“二二三”的节奏断句就可以。读前两句的时候语速可以稍微快一点,语气带一点紧张感,贴合诗句描述的危急战况。读后两句的时候语速要适当放缓,语气要庄重,带一点崇敬的感觉,符合对先贤的赞美基调。大家诵读的时候可以多尝试几次,找到最合适的语气节奏。正确的诵读节奏可以帮助大家更好地体会诗歌的情感。诵读时还要注意咬字清晰,韵脚可以稍微拖长一点。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后一句“不惭XX在XX”的对比赞美句式。仿写的时候首先要确定你要赞美的人物的核心品格,然后找到一个大家熟知的同品格的历史名人做对比。比如赞美有气节的人,可以仿写为“不惭苏武在北海”。赞美为官清廉的人,可以仿写为“不惭包拯在开封”。仿写的时候要注意前后的对应关系,对比的两个人物品格要一致,地名要和历史人物的事迹对应。大家可以多练习几个不同主题的仿写,熟练掌握这个句式的用法。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“遗庙丹青照今古,不惭张许在睢阳”可以用在很多日常写作场景里。比如写赞美英雄人物的作文时,可以用这句诗来评价那些舍生忘死、坚守岗位的人。写爱国主义主题的作文时,可以用这句诗来引出对历史上忠勇人物的介绍。写地方文化、古迹介绍的文章时,也可以用这句诗来增添文化底蕴。大家使用的时候要注意贴合文章的主题,不要生硬引用。正确引用名句可以让你的文章更有说服力和文采。
关联知识图谱
安史之乱睢阳保卫战同典故|历史关联
本诗引用张巡、许远守卫睢阳的历史典故,用来正面衬托赵侯的忠勇气节,是全诗情感表达的核心支撑。这个典故是中国传统文化中忠勇报国的代表性符号,大众认知度很高。引用这个典故可以快速让读者理解赵侯的品格定位。本诗的用典简洁贴切,没有多余的修饰。

名句 CLASSIC LINES

遗庙丹青照今古,不惭张许在睢阳
该句将赵侯的忠勇品格与唐代著名忠烈人物张巡、许远并列,既点明了赵侯的历史地位,也赋予了其跨越时空的精神价值。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待