暇日感怀因寄同院吴蜕拾遗

璧池清秩访燕台,曾捧瀛州札翰来。

今日二难俱大夜,当时三幅谩高才。

戏悲槐市便便笥,狂忆樟亭满满杯。

犹幸小兰同舍在,每因相见即衔哀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 悼亡 · 感伤
创作背景
唐末吴越国幕僚悼亡寄友
本诗作于罗隐晚年供职吴越国时期,诗人闲暇时感念此前先后离世的两位同院同僚,追忆三人往昔共事交游的经历,故作此诗寄赠尚存的同院友人吴蜕,抒发悼亡抒怀之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,成熟于唐代,全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范,是唐代文士常用的抒情体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为对亡故同僚的深切悼念,对往昔同侪交游时光的怀念,以及面对尚存友人时的复杂感伤,整体情感沉郁真挚,无刻意雕琢的修饰,充满真实的人生感喟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
璧池指古代学宫前半月形的池子,此处代指诗人的学官类清要职位。燕台指战国燕昭王修筑的招贤台,此处代指吴越国招揽贤才的幕府。大夜是对死亡的委婉说法,指长眠不醒。槐市指汉代长安的文士集市,此处代指文人聚会的文化场所。樟亭是杭州古代的驿亭名,是当时文士宴饮送别的常见地点。谩是空、徒然的意思,突出才华无处施展的怅惘。衔哀指心怀哀思,将隐忍的悲伤具象化。
逐句白话释义
第一句写我曾经以清贵的学官身份进入吴越国的贤才幕府,第二句写当时也曾收到来自瀛洲仙境般的官署的文书往来。第三句写如今两位才华出众的好友都已经离世长眠,第四句写当时三人写下的三幅文章,也只能徒然展现他们的过人才华了。第五句写我悲伤地回忆起我们在文士聚集的场所装满书籍的书箱,第六句写我疯狂地想念我们在樟亭宴饮时倒满酒的酒杯。第七句写幸好还有小兰院的同舍友人你还在,第八句写每次和你相见,我都忍不住心怀深切的哀思。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人晚年闲暇时的感怀之作,通过追忆往昔和三位同僚共事交游的美好时光,对比当下两位友人离世的残酷现实,抒发了对故友的深切悼念之情,同时也表达了对尚存的同院友人吴蜕的珍视,以及面对时光流逝、人生聚散的深沉感喟。
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用七言诗标准的2-2-3断句节奏,每句停顿合理。前两联追忆往昔时语气温和平缓,第三联回忆过往场景时语速稍快、带出怀念的情绪,尾联转入感伤时语速放慢、语气低沉,突出悼念的情感基调。整首诗诵读时长控制在1分钟左右,情绪自然流露即可,无需刻意夸张。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的今昔对比句式“今日XX俱XX,当时XX谩XX”,先写当下的现状,再对应过往的场景,形成强烈的反差感,适合用来表达怀旧、悼亡、感怀时光流逝等主题。比如仿写为“今日同窗俱星散,当时课上谩欢颜”,用来表达对学生时代的怀念。
名句写作应用指导
核心名句“今日二难俱大夜,当时三幅谩高才”适合用在怀念故交、悼念同辈亲友的文章中,用来表达对逝者才华的肯定,以及对其离世的惋惜悲痛之情。比如写悼念大学时期去世的学长的文章时,可以引用这句诗,回忆当初一起参加比赛的时光,对比当下对方离世的现实,增强情感的感染力。
关联知识图谱
罗隐同作者
本诗作者为唐末五代著名文士罗隐,其擅长作讽喻、感怀类诗歌,本诗是其晚年悼亡题材的代表作之一。
七言律诗同体裁
本诗属于唐代成熟的七言律诗体裁,符合近体诗的平仄、押韵、对仗规范。

名句 CLASSIC LINES

今日二难俱大夜,当时三幅谩高才
该句采用今昔对比的手法,将当下两位友人离世的悲痛与往昔三人共展才华的场景形成强烈反差。

标签 TAGS

作者 POET

罗隐 833-909/910(两说并存)
晚唐五代文学家、吴越官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待