送黄龙取经化士

驮经白马几万里,不似黄龙行路难。

出得尘中一经卷,大千沙界掌中看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悟 · 禅悦
创作背景
送别赠诗
此诗为释慧远送别弟子黄龙取经化士而作。宋代禅宗盛行,僧人游方参学、弘法化俗为常态。诗人借“取经”典故,勉励弟子不执著于外在形式,而应向内求索,明心见性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体短小精悍,适于即事抒怀,在宋代禅门诗偈中极为常见,便于表达顿悟心境与禅理机锋。
情感 · 解读
核心情感为对佛法的坚定信仰与开悟后的法喜充满。诗人通过对比取经之难与悟道之易,表达了“即心即佛”的禅宗顿悟思想,展现了超脱世俗、万法唯心的自在境界。

基础解读 READING

语文核心知识
白马驮经
“驮经白马”指东汉明帝时期,白马从西域驮载佛经至洛阳的历史典故。这是佛教传入中国的标志性事件,后常代指佛法的传播与求法之艰辛。此处用以对比,引出下文。
诗句释义
白马万里迢迢驮回真经,不像黄龙你如今行路这般艰难。只要从尘世烦恼中得这一卷经书,大千世界便能像掌中纹路一样清晰可见。
核心主旨
诗歌通过对比白马驮经的万里艰辛与“掌中看”的轻松自在,表达了禅宗“明心见性”的主旨。告诉人们佛法真谛不在外在的跋涉,而在内心的顿悟,一旦开悟,世界万物便尽在掌握。
跨学科 · 是什么
佛教东传历史学
“白马驮经”是佛教传入中国的历史象征。汉明帝夜梦金人,遣使西域,遇高僧摄摩腾、竺法兰,以白马驮经至洛阳。此事件标志着佛教正式传入中国,开启了佛教中国化的历史进程。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句“驮经/白马/几万里,不似/黄龙/行路难”语调稍抑,体现艰辛对比;后两句“出得/尘中/一经卷,大千/沙界/掌中看”语调昂扬,尤其是“掌中看”三字需读出自信与顿悟的豪迈感。
句式仿写
可仿照“大千沙界掌中看”进行仿写,运用夸张与对比手法,表达举重若轻的境界。例如:“万卷诗书腹内藏”、“五洲风云眼底收”。通过极小与极大的对比,突显主体的气度。
写作应用
“大千沙界掌中看”可用于形容眼界开阔、胸襟博大或掌控全局的能力。在写作中,适用于描写领袖气质、学者智慧或科技力量(如卫星地图)等主题,寓意宏观与微观的辩证统一。
关联知识图谱
佛教传入中国历史关联
“驮经白马”直接引用佛教初传中国的历史典故,二者互为表里。

名句 CLASSIC LINES

大千沙界掌中看
此句为全诗诗眼,极具禅宗气魄。意指三千大千世界虽广袤无垠,开悟者却能将其尽收眼底,如观掌中物。体现了华严宗“一花一世界,一叶一菩提”与禅宗心包太虚的思想境界。

标签 TAGS

作者 POET

李弥逊 1085/1089~1153
宋代官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待