门下大资颜公挽诗 其三

东郡连墙日,行藏二纪余。

空留冡上剑,不见枕中书。

山黑佳城閟,堂阴旦宅虚。

悲心寄松槚,哀韵拥輀车。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
李弥逊悼颜岐组诗其三
本诗为南宋诗人李弥逊为已故资政殿大学士颜岐所作的挽诗组诗第三首,二人早年同朝为官,住所相邻,相交时长超二十四年,颜岐绍兴十二年去世后,李弥逊创作该组诗寄托哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,是古代悼亡类诗歌的典型体裁,多用于哀悼逝者、寄托追思,在唐宋时期士大夫阶层社交中广泛使用,是古代丧葬文化的重要组成部分。
情感 · 解读
全诗核心情感为对相交多年故交离世的沉恸哀思,同时包含对逝者品行才学的追慕、对二人过往情谊的怀念,情感真挚沉郁,无谀辞虚饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 连墙:指住所相邻,共用一墙,形容二人过往交集密切。2. 二纪:古代以十二年为一纪,二纪即二十四年,指代二人相交时长。3. 冢上剑:化用历史典故,代指对逝者的不忘旧诺。4. 枕中书:指逝者生前珍藏的书籍、文稿,代指其才学志趣。5. 佳城:古代对墓地的雅称。6. 閟:指关闭、幽深的状态。7. 旦宅:指人生前居住的宅院。8. 松槚:松树与楸树,古代墓地常种的树木,代指墓地。9. 輀车:古代运送灵柩的丧车。
逐句白话释义
1. 首联回忆当年在东郡任职时,我和您住所相邻,往来密切,二十多年来我们的行止动向彼此都十分熟悉。2. 颔联感叹如今您已经离世,我只能像古代的延陵季子那样在您墓前挂剑寄托心意,却再也见不到您生前珍藏的枕中书稿了。3. 颈联写眼前的山色昏暗,您的墓地幽深紧闭,您往日居住的厅堂如今空荡荡的,再也没有您的身影。4. 尾联写我将悲痛的心意寄托在墓地的松楸树上,哀伤的乐声簇拥着运送您灵柩的丧车缓缓前行。
核心主旨概括
1. 本诗是一首悼念故交的挽诗,诗人先回忆了和逝者多年相交的深厚情谊。2. 接着用经典典故抒发了得知故交离世后的怅惘悲痛。3. 又通过描写墓地、旧居的荒凉场景,烘托出人去楼空的哀伤氛围。4. 最后以送葬的场景收束全诗,集中抒发了对逝者的深切追思与沉恸哀悼。5. 全诗没有空洞的赞美之辞,全部情感都基于二人真实的交往经历,十分真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代官制称谓历史学
1. 宋代官制中,资政殿大学士是授予离任宰辅的荣誉职衔,民间尊称为“大资”。2. 颜岐曾任南宋门下省侍郎,后以资政殿大学士身份致仕,因此诗题中用该称谓称呼他。3. 这类称谓是宋代士大夫社交中的正式尊称,具有严格的使用规范,不能随意乱用。4. 该称谓的记载最早见于北宋中后期的官方文献,南宋时期使用十分普遍。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 全诗整体语速要偏慢,语调低沉,体现哀悼诗的庄重感。2. 首联读时语气平缓,带轻微的回忆感,断句为“东郡/连墙日,行藏/二纪余”。3. 颔联读时要放慢语速,加重“空”“不见”两个词的语气,突出怅惘悲痛的情绪,断句为“空留/冢上剑,不见/枕中书”。4. 颈联读时语调要压得更低,突出场景的荒凉感,断句为“山黑/佳城閟,堂阴/旦宅虚”。5. 尾联读时语气要沉重舒缓,最后一个“车”字可以适当拖长音,余音放缓收束。
基础句式仿写
1. 可以仿写“空留XX,不见XX”的转折句式,用来表达对逝去的人或事物的追念之情。2. 仿写时要注意前后两句形成鲜明的物是人非的对比,前半句写留存下来的物品,后半句写已经消失的人或事物。3. 示例1:“空留案上笔,不见题诗人”,用来悼念去世的文人前辈。4. 示例2:“空留阶前树,不见种花人”,用来怀念逝去的亲人。5. 仿写时语言要尽量简洁凝练,不需要过多修饰,情感自然就会流露出来。
名句写作应用
1. 核心名句“空留冢上剑,不见枕中书”适合用在悼念故交、恩师的散文、书信、纪念文中。2. 当你想要表达对逝去的亲友的追念,同时想要体现你们之间有深厚的旧交情、你始终记得和对方的约定时,就可以引用这句诗。3. 应用示例:“毕业十年再回母校,恩师已经离世半年,看着他办公室里还摆着我们当年的合照,真可谓‘空留冢上剑,不见枕中书’,想起他当年对我的教导,不禁泪湿眼眶。”4. 引用时不需要额外过多解释,读者就能感受到其中的追思之情。
关联知识图谱
延陵挂剑同典故
1. 诗中“冢上剑”直接化用了延陵挂剑的典故。2. 该典故出自《史记》,讲的是延陵季子出使路过徐国,徐君喜欢他的剑,季子心里答应回来时送给他,等他回来徐君已经去世,季子就把剑挂在徐君墓前的树上,践行自己的诺言。3. 后世多用这个典故指代对故交的不忘旧诺。

标签 TAGS

作者 POET

李弥逊 1085/1089~1153
宋代官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待