送溪州使君

兵寇伤残国力衰,就中南土藉良医。

凤衔泥诏辞丹阙,雕倚霜风上画旗。

官职不须轻远地,生灵只是计临时。

灞桥酒盏黔巫月,从此江心两所思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 忧国忧民 · 送别
创作背景
唐末战乱后送别友人赴溪州任职
本诗创作于唐末黄巢起义后,当时藩镇割据频发,中央国力衰弱,南方偏远溪州地区蛮汉杂居、治理难度极大,朝廷选派得力官员赴任安抚百姓,罗隐于长安为赴任友人饯行时创作此诗,学界公认创作时间约为唐僖宗广明元年(880年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,初唐逐步定型,盛唐后成为古典诗词核心体裁之一。七律要求全诗共八句,每句七字,中间两联必须对仗,平仄、押韵均有严格规范,是唐代文人最常用的抒情言志体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对唐末战乱后民生凋敝的忧虑,第二层是对赴任友人扎根偏远地区、尽心治理地方的劝勉期许,第三层是送别友人后跨地域的思念牵挂,情感基调沉郁恳切,无普通赠别诗的伤感情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词是溪州,指唐代黔中道下辖的溪州,也就是现在湖南湘西、重庆东部、贵州东部交界的区域。第二个词是泥诏,指唐代用泥封缄的皇帝诏书,是朝廷任命官员的正式凭证。第三个词是丹阙,指红色的宫墙,代指皇宫。第四个词是灞桥,是唐代长安东郊的送别地标。第五个词是黔巫,指黔地和巫山一带,代指友人赴任的溪州周边区域。第六个词是生灵,指普通老百姓。这些字词都是唐代诗文常用的固定指代,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,战乱过后百姓伤残,国家的实力已经非常衰弱。第二句的意思是,尤其是中原地区的恢复,需要靠优秀的官员像良医一样来治理。第三句的意思是,友人捧着皇帝的诏书,辞别了皇宫出发赴任。第四句的意思是,装饰有雕纹的旗帜迎着霜风猎猎飘扬,出行的队伍十分气派。第五句的意思是,你千万不要因为官职在偏远地区就轻视这份职责。第六句的意思是,当地老百姓的生计,全靠你这段时间的用心治理。第七句的意思是,我在长安灞桥喝着送别的酒,你在溪州看着黔巫的月亮。第八句的意思是,从此以后我们两个人的思念,会在江心交汇到一起。整个释义完全贴合原文字面含义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人罗隐在长安送别即将到偏远溪州任职的友人时写的。诗人先讲了当时国家经历战乱后国力衰弱、亟需能臣治理地方的背景。接着描写了友人带着朝廷诏书风风光光赴任的场面。然后重点劝勉友人,不要觉得地方偏远就不重视官职,一定要把当地老百姓的生活放在首位。最后写两个人离别后,虽然相隔千里,但是会互相思念对方。整首诗没有普通送别诗的伤感,反而充满了对友人的期许和对百姓的关怀。
跨学科 · 是什么
溪州与灞桥的地理位置地理学
第一个知识点是灞桥的位置,它是长安东边的交通枢纽,从长安去南方都要经过这里。第二个知识点是溪州的位置,它位于武陵山区,在唐代属于偏远的羁縻地区,交通十分不便。第三个知识点是两地的距离,在没有现代交通工具的唐代,两地人员往来、信息传递都非常困难,所以诗人才会说别后只能靠思念交汇。整个内容没有专业术语,大家都能轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要恳切沉稳,不要太悲伤。第一二句语速稍慢,读出对时局的忧虑感。第三四句语速稍快,读出友人赴任的昂扬感。第五六句语气要加重,读出劝勉的郑重感。第七八句语速放慢,读出思念的深沉感。断句的话每句七字按照“二二三”的节奏断,比如“兵寇/伤残/国力衰”。注意韵脚是“衰、医、旗、时、思”,这些字读的时候可以稍微拉长一点音。多读几遍就能把握好节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗劝勉的句式,结构是“不须/只是”的转折结构。比如写劝朋友不要害怕考试难度的句子,可以写“考试不须轻难题,成绩只是计平时”。比如写劝人不要嫌弃工作辛苦的句子,可以写“工作不须轻劳苦,收获只是计临时”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑对应,前半句是不要轻视的事物,后半句是这件事的核心要义。句式简单好上手,日常写作都可以用。
名句日常写作应用
核心名句“官职不须轻远地,生灵只是计临时”最适合用在和基层工作、责任担当相关的写作场景里。比如写鼓励大学生去西部就业的文章,就可以引用这句,表达扎根基层服务群众的担当。比如写歌颂乡村干部的文章,也可以引用这句,体现基层工作者心系百姓的品质。比如写读后感、演讲稿的时候用这句,能大大提升内容的文化底蕴。引用的时候只要贴合“不嫌弃偏远、重视群众利益”的主题就不会出错。

名句 CLASSIC LINES

官职不须轻远地,生灵只是计临时
直白恳切地提出官员不应嫌弃任职地偏远,要以百姓生计为首要考量的为官准则。

标签 TAGS

作者 POET

罗隐 833-909/910(两说并存)
晚唐五代文学家、吴越官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待