尾犯

夜雨滴空阶,孤馆梦回,情绪萧索。

一片闲愁,想丹青难貌。

秋渐老、蛩声正苦,夜将阑、灯花旋落。

最无端处,总把良宵,祗恁孤眠却。

佳人应怪我,别后寡信轻诺。

记得当初,翦香云为约。

甚时向、幽闺深处,按新词、流霞共酌。

再同欢笑,肯把金玉珠珍博。

基础信息 BASIC

词牌尾犯
情感思友 · 羁旅
创作背景
羁旅漂泊
此词为柳永早年游历江淮、浪迹天涯时期的羁旅怀人之作。词人离家远游,行至某处孤馆驿站,时值深秋夜雨,孤寂难眠,因思念家中佳人(或指其青楼知己)而作。具体创作年份虽难确考,但学界公认为其典型的“羁旅词”代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名“尾犯咏”,属长调慢词,双调,正体九十六字。此调始见于北宋柳永《乐章集》,属仙吕调,声情顿挫抑扬,适宜抒发凄清幽怨之情。柳永此作不仅确立了该词牌的格律范式,更奠定了其作为“羁旅怀人”经典题材的文学地位。
情感 · 解读
全词以“孤馆梦回”为切入点,抒发羁旅之人的孤寂愁苦与对佳人的深切思念。情感由当下的萧索秋景引发,转入对往昔欢聚的甜蜜回忆,最后落脚于对未来的期盼与悔恨交织的复杂心境,情感肌理细腻,层次分明。

基础解读 READING

语文核心知识
丹青
丹和青是我国古代绘画中常用的两种颜料,这里代指绘画。词人说自己的愁绪连画师也难以描绘出来,极言愁苦之深重。
指蟋蟀。古人常以蟋蟀的叫声衬托秋夜的凄凉。这里用“苦”字形容蟋蟀的叫声,其实是词人内心愁苦的投射。
上片释义
夜里的雨滴落在空荡荡的台阶上,我在孤独的旅馆中从梦中醒来,心情非常低落。这一份闲愁,我想即使是画师也难以描绘出来。秋天渐渐深了,蟋蟀的叫声听起来很凄苦,夜色将尽,灯花忽然掉了下来。最没来由的是,总是把美好的夜晚,就这样在孤独的睡眠中度过。
下片释义
佳人应该会怪罪我,分别以后很少写信,轻易许下的诺言也没能遵守。记得当初,我们剪下头发作为誓言。什么时候才能回到那幽深的闺房之中,按照新填的词调,一起喝着美酒。如果能再次一同欢笑,我愿意拿金玉珠宝去换取。
主旨概括
这首词描写了词人在深秋雨夜独自住在旅馆时的孤独心情。他听到雨声和虫鸣,看到灯花落下,感到非常寂寞。他想起了远方的爱人,后悔自己没有守信,渴望能早日回去与她团聚。
跨学科 · 是什么
孤馆地理学
指偏僻孤单的驿站旅馆。古代交通不便,旅客常在驿站过夜,环境简陋,容易引发思乡之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。上片写景要读出凄清之感,“滴”、“苦”、“落”等字可重读。下片抒情要读出悔恨与期盼,“记得当初”语速稍快,带出回忆的甜蜜,“肯把”句要读出坚定。
句式仿写
“最无端处,总把良宵,祗恁孤眠却”句式可仿写为:最无奈处,总把青春,祗恁虚度却。
写作应用
“秋渐老、蛩声正苦”可用于描写深秋夜晚的凄凉环境,表达孤独寂寞的心情。例如:窗外秋渐老、蛩声正苦,我独自坐在灯下,思念远方的亲人。
关联知识图谱
雨霖铃同主题
两首词均为柳永羁旅怀人名作,抒发离别之苦。

名句 CLASSIC LINES

秋渐老、蛩声正苦,夜将阑、灯花旋落
此联通过“秋老”、“蛩苦”、“夜阑”、“灯落”四个意象的叠加,营造出凄清孤寂的典型意境。以景衬情,将抽象的愁绪具象化。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待