虞美人正体

苕花飞尽汀风定。

苕水天摇影。

画船罗绮满溪春。

一曲石城清响、入高云。

壶觞昔岁同歌舞。

今日无欢侣。

南园花少故人稀。

月照玉楼依旧、似当时。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人正体
情感思念
创作背景
张先湖州宦游感旧
本词为北宋词人张先仁宗年间宦游湖州时所作,词人重游苕溪南岸南园,追忆往年与同僚、友人结伴游春、酣饮歌舞的盛况,眼见当日同游之人多已离散,触发感怀提笔创作,创作时间学界考定为嘉祐二年(1057年)春。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
虞美人原为唐代教坊曲名,后演变为宋词常用词牌,又名《一江春水》《玉壶冰》等。正体为双调五十六字,上下片各四句、两仄韵转两平韵,句式错落有致,音韵流转和谐,适宜抒发怅惘、感怀类幽微情感,在两宋词坛创作数量丰富,文体地位属于经典小令品类。
情感 · 解读
全词以暮春苕溪之景为触发点,核心情感包含三层:一是对昔年与友人同游欢会的深切怀念,二是对如今故人离散、欢景难再的怅惘失落,三是对时光流逝、人事变迁的深沉慨叹,情感克制内敛,余韵悠长,是宋代感旧怀人词的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
苕花指苕溪边常见的白色水生花卉,汀指水边平坦的沙地。苕水即苕溪,是浙江北部的著名河流。罗绮原指精美的丝织品,这里代指穿着华美的游春人群。石城指六朝时期的《石城乐》,是古代经典的乐曲名称。壶觞代指饮酒的活动,玉楼指装饰精美的楼阁。这些字词都是宋代诗词中的常用表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
苕花已经全部落尽,水边的风也停了下来。天空的影子在苕溪的水面上轻轻摇晃。装饰精美的游船上满是穿着华美的游人,整条溪岸都充满了春日的气息。一曲清亮的《石城乐》歌声响起,一直飘到了高高的云层之上。往年我们曾经在这里饮酒、一同唱歌跳舞,今天却再也没有当年一起游乐的伙伴了。南园里的花已经不多了,老朋友也所剩无几。月光照在精美的楼阁上,还和当年的样子一模一样。
核心主旨与内容概括
这首词描写了词人重游苕溪的所见所感,上片先写眼前看到的春日苕溪热闹的游春景色,下片转而回忆过去和友人同游的欢乐场景,再回到现实的冷清,通过今昔场景的对比,抒发了词人对老朋友的思念,以及对时光流逝、人事变化的怅惘心情,整体风格清婉柔和,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
苕溪地理学
苕溪是太湖流域的重要支流,位于今天的浙江省北部,分为东苕溪和西苕溪两支,在湖州汇合后注入太湖。苕溪沿岸水网密布,风景秀丽,自古以来就是江南著名的游春胜地,唐宋时期很多文人都曾经游览苕溪并留下相关作品。诗句中的苕水就是指这条河流。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语速要放缓,语气要轻柔舒缓。上片写春景的部分可以读得稍微明快一点,“苕花飞尽/汀风定”“苕水天摇/影”中间要稍作停顿。下片转到回忆和现实的部分,语气要慢慢沉下来,“南园花少/故人稀”“月照玉楼/依旧、似当时”的停顿要拉长,最后“似当时”三个字要读得轻一点,带出怅惘的余味。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX依旧、似当时”的句式,用来描写物是人非的场景。比如你可以写“老院藤萝依旧、似当时”,用来写回到老家看到老院子的场景;也可以写“课桌刻痕依旧、似当时”,用来写回到母校看到旧课桌的感受。仿写的时候前面要先写眼前的景物,后面用“似当时”连接过去的回忆,就能轻松写出有对比感的句子。
核心名句日常写作应用
“南园花少故人稀。月照玉楼依旧、似当时”这句可以用在怀念老朋友、回忆过去美好时光的作文里。比如你写同学聚会的作文,就可以用这句引出大家很多年没见,但是母校的建筑还和当年一样的感受;写回老家看望长辈的作文,也可以用这句来写老家的房子没变,但是很多长辈都已经不在了的怅惘心情,能让作文的情感更有深度。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌|同主题
两首词都使用虞美人词牌,核心主题都是抒发物是人非的怅惘之情,都用了今昔对比的表达结构,都是虞美人词牌的经典代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

南园花少故人稀。月照玉楼依旧、似当时
该句以乐景衬哀情的手法极具代表性。

标签 TAGS

作者 POET

张先

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待