玉堂春

帝城春暖。

御柳暗遮空苑。

海燕双双,拂扬帘栊。

女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。

昨夜临明微雨,新英遍旧丛。

宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉堂春
情感惜春 · 愁思 · 游赏 · 雅趣
创作背景
北宋都城游春
此词创作于北宋时期,具体作年难考。内容描绘北宋都城汴京(今河南开封)的春日景象,反映了北宋承平时期都市生活的繁华与贵族女子的游春风俗,具有鲜明的时代印记。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属长短句歌词体裁,起源于隋唐,兴盛于两宋,是配合音乐歌唱的抒情诗体。玉堂春为词牌名,属双调小令,格律优美,音韵和谐,适合表达春日闺情或写景题材,在宋词体制中具有独特的声律地位。
情感 · 解读
词作通过描绘帝城春暖、海燕双飞、女伴折花等明丽景象,渲染出春日生机勃勃的氛围,表现了游春者的喜悦心情与对自然美景的热爱,情感基调欢快明朗。

基础解读 READING

语文核心知识
帝城
指皇帝居住的城市,即京城、首都。在本词中特指北宋的都城汴京,也就是现在的河南省开封市,点明了故事发生的宏大背景。
御柳
指皇宫或御苑中的柳树。因为柳树常种于宫廷道路两旁,故称御柳。这里用御柳来代指宫廷苑林的景色,暗示了环境的华贵。
帘栊
栊指窗户上的棂木或帘子。帘栊通常指窗帘和窗牖,这里代指女子的闺房或居室,是海燕飞过的地方。
上片译文
京城的春天温暖宜人,皇宫苑林里的柳树郁郁葱葱,遮蔽了空旷的园苑。海燕成双成对地飞舞,轻拂过窗帘。女伴们手挽着手,一起沿着林间小路漫步,折下红色的樱桃插在发髻上作为装饰。
下片译文
昨天夜里天快亮的时候下了一场小雨,新开的花朵开遍了旧的花丛。人们驾着宝马香车,想要去西池观赏美景,所到之处,柳絮随风飞舞,吹满了衣袖。
核心主旨
这首词描绘了北宋京城春日游赏的热闹场景。通过描写春暖花开、燕子双飞、女子折花、车马游园等画面,展现了春天的生机勃勃和人们欢快的心情,是一首优美的春日赞歌。
跨学科 · 是什么
西池地理学
词中提到的西池,即北宋汴京著名的皇家园林金明池。位于汴京城西,故称西池,是当时皇帝与民同乐、士女游春的重要场所。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语调应轻快明朗,体现春日的喜悦。上片写景与人物活动,节奏可稍舒缓;下片写雨后新景与游车,节奏可稍加快。注意四字句的节奏感,如帝城/春暖,御柳/暗遮。
句式仿写
可仿写女伴相携、共绕林间路句式,描写集体活动场景。例如:同学结伴、同游公园路,拾得落叶夹书中。
写作应用
触处杨花满袖风一句极具画面感,可用于描写春日游记或表达时光流逝的散文中,渲染环境氛围,增添诗意。
关联知识图谱
晏殊同作者
本词作者为北宋宰相词人晏殊,以词风富贵典雅著称。

名句 CLASSIC LINES

女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红
此句生动描绘了女子结伴游春、折花插鬓的细节,色彩鲜明,动作传神,极具生活气息与画面感,是全词最具生活情趣的名句。

标签 TAGS

作者 POET

晏殊 991年-1055年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待