生查子

去年元夜时,花市灯如昼。

月到柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。

不见去年人,泪满春衫袖。

基础信息 BASIC

体裁
词牌生查子
情感沧桑
节日元宵节
创作背景
作者争议
此词作者存疑,一说为北宋欧阳修所作,见《欧阳文忠公近体乐府》;一说为朱淑真作,见《断肠词》。学界多倾向于欧阳修,但亦有观点认为朱淑真可能性大。作品真实记录了元宵佳节恋人失约的哀伤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《生查子》原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调体制短小精悍,格律严谨,双调四十字,上下片各四句,押仄声韵。其声情凄婉低沉,适宜抒发哀怨愁苦、相思离别之情,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
核心情感为物是人非的深沉哀痛与对往昔美好恋情的无限追忆。通过今昔对比,将热闹欢庆的节日氛围与个人内心凄凉孤寂形成强烈反差,情感由甜蜜转为悲怆,层次分明,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
元夜
指农历正月十五元宵节之夜,也称上元夜。这是中国传统节日中非常热闹的时刻,有赏灯、猜谜等习俗,古代女子此时可外出观灯,为青年男女提供了约会的机会。
花市
指繁华热闹的街市,特指元宵节期间陈列花灯、售卖鲜花的集市。这里形容灯火辉煌,亮如白昼,展现了节日的繁华景象。
逐句释义
去年元宵节的时候,花市上的灯光像白天一样明亮。月亮升到了柳树枝头,我和心上人约定在黄昏之后见面。今年元宵节的时候,月亮和灯光依然像去年一样。可是再也见不到去年的那个人了,眼泪流下来湿透了春衫的袖子。
核心主旨
这首词通过描写去年和今年元宵节夜晚的相同场景,对比了去年约会的甜蜜和今年不见伊人的悲伤。表达了物是人非的感慨和对逝去爱情的深切怀念,读来令人感伤。
跨学科 · 是什么
宋代元宵节历史学
宋代元宵节是极其盛大的节日,朝廷会放假五天,解除宵禁,允许百姓通宵达旦地赏灯游玩。这种开放的社会风气为词中'人约黄昏后'的恋爱场景提供了真实的历史背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片回忆往事,语调应轻快甜美,'灯如昼'要读出明亮感,'人约'句要读得轻柔含蓄。下片转折悲伤,语速放缓,'依旧'二字要重读以强调对比,结尾'泪满'句要读出沉痛哀伤之情。
句式仿写
模仿'去年...,...。今年...,...'的对比句式进行写作。例如:'去年春雨时,花开满枝头。今年春雨时,花落随水流。'通过时间对比来抒发情感变化。
写作应用
名句'月到柳梢头,人约黄昏后'可用于描写美好的约会场景,或表达对浪漫爱情的向往。在作文中引用此句,能增添文章的诗意和文化底蕴,适用于'回忆'、'美好'、'约定'等话题。
关联知识图谱
欧阳修同作者
传统认为是北宋文坛领袖欧阳修所作,收录于《欧阳文忠公近体乐府》。
元宵节同节日
全词以元宵节为背景,通过节日景象的对比推动情感发展。

名句 CLASSIC LINES

月到柳梢头,人约黄昏后
此句生动描绘了恋人黄昏时分月下柳边幽会的甜蜜场景。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待