菩萨蛮

春风未放花心吐。

尊前不拟分明语。

酒色上来迟。

绿须红杏枝。

今朝眉黛浅。

暗恨归时远。

前夜月当楼。

相逢南陌头。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作年代与背景史籍无明确记载。依据词意推断,应为作者在春日宴席间与意中人短暂相逢又面临离别时所作。词中'相逢南陌头'暗示了这是一次偶然或短暂的相聚,随即而来的'归时远'则点明了离别的必然,反映了宋代文人士大夫阶层在宴游生活中的情感常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令体系。调名源自古代缅甸一带的'菩萨蛮'部族,唐代传入中原。全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁。其声情由急促转低沉,适宜抒发婉转深幽的情思,是宋词中极常见的抒情体裁。
情感 · 解读
词作核心情感聚焦于恋人间的离别之愁与相思之苦。上片借春景未开喻示心情郁结,下片通过眉黛浅淡、归途遥远等细节,层层铺叙深藏内心的暗恨与无奈。情感表达含蓄蕴藉,将离愁别绪融入春日宴饮与月夜相逢的场景之中,体现了婉约词'情致缠绵'的典型特征。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。此调韵位转换频繁,音律和谐婉转,适合表达细腻复杂的情感变化。本首词严格遵守词牌格律,上下片均由仄韵转平韵,声韵回环往复,增强了情感的绵延感。

基础解读 READING

语文核心知识
花心
指花朵的中心部分,花蕊。这里比喻春意尚未完全绽放,也隐喻词人含苞未吐的心事。在古诗词中常用来形容春光或少女的心思,此处双关,既写实景又写心情。
尊前
指酒杯面前或酒席前。'尊'通'樽',古代盛酒的器具。此词点明了词人活动的场景是在宴席之上,面对美酒,却因心事重重而不愿明言。
眉黛
古代女子用黛画眉,故称眉黛。此处'眉黛浅'既可能指女子因匆忙或心情慵懒未及深画,也可能暗示因相思消瘦致使眉色变浅,是古代诗词中描写女子情态的经典意象。
逐句释义
春风还没有吹开花朵的花心。在酒杯前不打算把话说得明白。酒意上脸的颜色来得迟缓。只见那绿色的花须和红色的杏花枝。今天早晨画的眉毛颜色很浅。心里暗暗恨那归去的路途太远。前天晚上的月亮照着高楼。我们在南边的路口相逢。
核心主旨
这首词描写了词人在春日宴席上与意中人相逢又离别的场景。通过春风未放、酒色迟来等景物描写,烘托出一种压抑、沉闷的氛围。下片写眉黛浅淡、暗恨归远,表达了词人内心深处对离别的无奈和对相聚短暂的惋惜,情感真挚细腻。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
杏树属于蔷薇科落叶乔木。'绿须'指的是杏花的花蕊,在花朵刚开放时,花药尚未成熟开裂,呈现出嫩绿或淡黄的颜色。'红杏枝'则描绘了杏花盛开时枝头繁花的景象。植物学上,杏花先于叶开放,花色多变,由含苞时的纯红渐变为开放时的粉红或白色,词人敏锐地捕捉到了这一植物学特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉婉转。上片'花心吐'、'分明语'押仄韵,读时稍作停顿,体现压抑感。下片'眉黛浅'、'归时远'转平韵,语调可稍扬但随即回落,体现无奈之情。'暗恨'二字需重读,'远'字拖长音,以传达余味。
句式仿写
可仿写'形容词+名词+形容词+名词'的并列句式,如'绿须红杏枝'。示例:'清风明月夜'、'碧水青山路'。这种句式画面感强,色彩对比鲜明,适合用于景物描写。
写作应用
核心名句'暗恨归时远'可用于表达离别时的不舍与无奈。在写作中,当描写朋友分别、亲人离去或旅程结束的场景时,可用此句引出内心的惆怅,或作为段落结尾,升华情感。
关联知识图谱
杏花同主题|同意象
杏花在古诗词中常象征春光、美丽或少女。本词'绿须红杏枝'以杏花之繁盛反衬内心之孤寂,是典型的以乐景写哀情。

名句 CLASSIC LINES

暗恨归时远
此句为全词情感之眼,直抒胸臆。'暗恨'二字精准刻画了词人内心深处不敢明言、却又无法排遣的离愁,将无形的心理活动具象化。'归时远'既指空间距离的遥远,也暗示归期的渺茫,与上片的'尊前不拟分明语'形成情感呼应,展现了婉约词'含蓄深婉'的艺术魅力。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待