谒金门

溪声急。

无数落花漂出。

燕子分泥蜂酿蜜。

迟迟艳风日。

须信芳菲随失。

况复佳期难必。

拟把此情书万一。

愁多翻阁笔。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌谒金门
情感思友 · 惜春 · 闺怨
创作背景
北宋无名氏创作
本词为北宋年间民间创作,无明确署名作者,收录于《全宋词》无名氏卷。创作时间约为北宋仁宗至徽宗年间,创作动因是暮春景物触发的怀人愁思,无明确历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为词,属小令范畴。谒金门原为唐教坊曲名,后用作词牌,是唐宋时期流行的小令词牌之一。该体裁篇幅短小,适合抒发凝练的情绪,在宋代文人与民间创作中都十分常见。
情感 · 解读
本词核心情感为暮春时节触发的伤春情绪,以及思念心上人却相见无期的惆怅愁绪。情感层次由浅入深,从对春逝的惋惜过渡到对佳期难觅的伤感,最后落脚于情绪无从表达的沉郁。历代主流解读均将其归为闺怨题材的典型作品。
词牌 · 源流与格律
本词词牌为谒金门,又名《空相忆》《出金门》,正体为双调四十五字,上下阕各四句、四仄韵。本首完全符合谒金门正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“阁笔”的“阁”是通假字,通“搁”,意思是放下。“迟迟”用来形容春风和暖舒缓的样子。“芳菲”指代春天的花卉与美好春景。“佳期”指和心上人约定好的见面日期。“分泥”是指燕子衔泥分头筑巢的行为。“艳风日”指风光艳丽的晴天。这些字词都是唐宋时期口语中常用的表达,没有生僻含义。
第一句写溪水流动的声音十分急促。第二句写数不清的落花顺着溪水漂浮出来。第三句写燕子忙着衔泥筑巢,蜜蜂忙着酿蜜。第四句写春风和暖,天气晴好风光艳丽。第五句写要知道美好的春景总是随时就会消逝。第六句写更何况和心上人约定的见面日期本来就难以确定。第七句写我打算把这份情绪写下来,哪怕只能表达出万分之一的感受。第八句写可是愁绪太多,反而停下了笔不知道怎么写。
核心主旨与内容概括
全词上阕全部描写暮春时节的自然景物,有流动的溪水、飘落的花、筑巢的燕子、酿蜜的蜜蜂,还有和暖的春风和晴好的天气。下阕转而抒发主人公的情绪,先是惋惜春景易逝,再感慨和心上人的见面遥遥无期,最后写想要写信倾诉愁绪却无从下笔的沉郁。整首词内容简单直白,情感真挚,是典型的北宋民间闺怨小令。
跨学科 · 是什么
暮春落花现象植物学
落花是春季开花植物正常的生长现象,不是异常的衰败表现。大多数春季开花的植物,比如桃花、杏花、李花,都会在春末气温升高的时候脱落花瓣,为后续结果储备养分。普通的春季花卉花期大多只有十到二十天,所以春末集中落花是很常见的自然现象。古代文人常常把落花和春光流逝联系起来,用来抒发惋惜的情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体节奏要舒缓柔和,符合小令的诵读特点。读第一句“溪声急”的时候语速可以稍快一点,模拟溪水急促流动的感觉。读上阕后面三句写景的内容时语速放慢,读出春日景物的舒缓感。读下阕抒情内容的时候语气逐渐放低沉,读出愁绪的沉重感。读最后一句“愁多翻阁笔”的时候语速稍慢,最后两个字可以稍微拖长,余味更长。
基础句式仿写指导
可以仿写本词“先写景物再抒发情绪”的结构,先写身边看到的具体景物,再写这些景物触发的情绪。比如可以先写窗外的树叶黄了、大雁往南飞,再抒发自己想家的情绪。也可以仿写最后一句的转折结构,先写自己本来打算做什么,再写因为情绪影响最后没有做成,突出情绪的力量。仿写的时候不用刻意用文言词汇,用日常口语也能写出很好的效果。
名句写作应用
“拟把此情书万一,愁多翻阁笔”这句适合用在抒发思念、遗憾、情绪复杂难以表达的写作场景中。比如写思念远方亲人的作文,可以写“我想给远在外地打工的妈妈写一封信,告诉她我很想她,可是拿起笔又不知道从哪里说起,真的是‘拟把此情书万一,愁多翻阁笔’”。也可以用在写和朋友闹矛盾、不知道怎么和解的场景,或者写对逝去时光的惋惜的场景中。
关联知识图谱
冯延巳《谒金门·风乍起》同词牌|同主题
冯延巳的《谒金门·风乍起》是谒金门词牌最知名的代表作品,和本首一样都以暮春景物起兴抒发愁绪。两首作品结构相似,都是上阕写景下阕抒情,都属于闺怨题材范畴。冯延巳的作品是文人词的代表,本首是民间词的代表,两者对照可以看出不同创作群体的创作风格差异。

名句 CLASSIC LINES

拟把此情书万一,愁多翻阁笔
本句为全词核心名句,以直白的动作描写凸显愁绪深重,极具感染力。历代知名词选多将此句作为北宋民间词的代表名句收录,后世常被用来形容情绪复杂、无从下笔的状态,衍生应用场景十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待