南歌子

师唱谁家曲,宗风嗣阿谁。

借君拍板与门槌。

我也逢场作戏、莫相疑。

溪女方偷眼,山僧莫眨眉。

却愁弥勒下生迟。

不见老婆三五、少年时。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南歌子
情感戏谑 · 旷达
创作背景
润州甘露寺多景楼宴饮
此词作于宋神宗熙宁七年(1074年),苏轼时任杭州通判,赴润州(今江苏镇江)赈饥。在甘露寺多景楼宴饮时,偶遇宗风严谨的僧人,苏轼借禅宗公案与之戏谑,并在席间即兴创作此词,以化解僧人对歌妓在场的尴尬与不满。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《南柯子》、《望秦川》等,原为唐代教坊曲名,后用为词牌。此调有单调、双调两体,宋代以后多通行双调五十二字体。全词格调轻快活泼,多用于抒写离情别绪或生活趣事,苏轼此作属于双调体,具有典型的宋词格律特征。
情感 · 解读
词作通过描写与僧人的戏谑对话,展现了苏轼不拘礼法、风趣幽默的性格特征。全词在看似荒诞的言语交锋中,透露出作者对佛理的通透理解与对世俗偏见的调侃,情感基调轻松愉悦,体现了禅宗逢场作戏、随缘自适的精神境界。
词牌 · 源流与格律
本词牌源自唐教坊曲,正体为双调五十二字,上下片各四句,押平声韵。苏轼此词严格遵循正体格律,上下片均押四支韵,平仄严谨,音韵和谐,体现了宋词格律的成熟规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“师”是对僧人的尊称。“宗风”指佛教禅宗的传承风格或教义传统。“嗣”意为继承。“拍板”是说唱时用的打击乐器。“门槌”是佛教禅宗祖师用来警醒学人的棍棒或工具。“逢场作戏”原指艺人遇到合适的场地就表演,后比喻在适当场合凑趣。“老婆”在禅宗语录中常指慈悲老婆心,此处双关指老妇人。
逐句白话释义
禅师你唱的是哪一家的曲调?你的宗风又是继承了谁?暂借你的拍板和门槌用一下。我也只是遇到场合凑个趣,你不要怀疑。溪边的女子正在偷偷看你,山僧你不要眨眼皱眉。只愁未来的弥勒佛下生得太晚。你看不到这老婆婆当年十五六岁少年时的模样。
核心主旨概括
这首词描写了苏轼在寺庙宴饮时,与一位严肃的僧人开玩笑的场景。苏轼借禅宗的话头,劝解僧人不要过于拘谨,面对歌妓的演唱和在场,应当随缘自适,不要有分别心。全词语言风趣,体现了作者幽默诙谐的性格和对禅理的灵活运用。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
宋代官场宴饮常有官妓侍奉,她们负责歌舞劝酒。词中“溪女”指代陪酒的歌妓。这种风俗在当时是合法且普遍的社交礼仪,歌妓多才多艺,是文人雅集的重要参与者,反映了宋代士大夫阶层的生活方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全词节奏明快,读起来朗朗上口。上片前三句为七字句,节奏多为二二三,如“师唱/谁家/曲”。最后一句为八字句,可读作“我也/逢场/作戏、莫/相疑”,中间的停顿要体现出戏谑的语气。下片语调要稍微轻快,带出调侃的味道。
句式仿写指导
可以模仿“我也逢场作戏、莫相疑”这句的句式结构进行仿写。例如:“我也随遇而安、莫叹息”,或者“他亦苦中作乐、莫悲伤”。这种句式适合表达一种豁达、洒脱的人生态度,前半句陈述行为,后半句劝慰他人。
写作应用场景
“逢场作戏”一词在现代写作中应用广泛。可以用于描写在社交场合中的应酬心态,例如:“在复杂的职场中,有时不得不逢场作戏,保护自己。”也可以用于批评虚伪的行为,如:“他对待感情只是逢场作戏,毫无真心。”
关联知识图谱
逢场作戏同典故
此成语源自禅宗语录,原指游方僧人随处说法,苏轼在此词中首次将其引入文学创作,使其成为广为人知的成语。

名句 CLASSIC LINES

我也逢场作戏、莫相疑
此句化用禅宗公案,原意指游方僧人借各种场合说法教化,苏轼在此将其引申为人生哲学。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待