蝶恋花

春事阑珊芳草歇。

客里风光,又过清明节。

小院黄昏人忆别。

落红处处闻啼鴂。

咫尺江山分楚越。

目断魂销,应是音尘绝。

梦破五更心欲折。

角声吹落梅花月。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感思友 · 羁旅
节日清明节
创作背景
创作背景
此词作于宋神宗熙宁七年(1074年)春,苏轼时在润州(今江苏镇江)。此前他因反对王安石变法自请外放,由杭州通判调任密州知州,途中暂留润州。正值清明时节,词人客居他乡,面对春暮景色,思念亲人故友,感怀身世际遇,遂作此词以寄幽情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原唐教坊曲,名取自梁简文帝萧纲诗句'翻阶蛱蝶恋花情'。属商调曲,为宋词常用词牌。此调上下片各五句,共六十字,仄韵格,韵位疏密相间,声情凄断,多用于抒发离愁别绪、伤春悲秋之情,北宋词人张先、柳永、苏轼等均有名篇传世。
情感 · 解读
全词以'客里'为背景,贯穿伤春、惜别、怀人三层情感。上片写春光流逝引发的羁旅之愁,下片写音尘阻隔导致的相思之苦。情感由景入情,层层递进,从对时光流逝的无奈转为对远方故人的深切思念,最终归结为梦醒后的凄凉与绝望,体现了婉约词'情致缠绵'的典型特征。

基础解读 READING

语文核心知识
阑珊
意思是衰落、将尽。这里指春天的景色已经开始衰败,美好的春光即将过去。这是一个常用的书面语词汇,多用于形容春光、灯火或人的兴致等将要结束的状态。
客里
意思是旅居他乡、作客异乡的时候。'客'指客居、寄居。词人当时不在家乡,而是在外地做官或游历,所以说是'客里风光'。
逐句释义
春天的景色已经衰败,芳草也停止了生长。在他乡作客看到的风景,不知不觉又过了清明节。黄昏时分独自在小院里,回忆起当初离别的情景。到处都是落花,到处都能听到杜鹃鸟凄凉的叫声。虽然近在咫尺,却被江山阻隔,就像楚国和越国那样遥远。望眼欲穿,伤心欲绝,应该是早已断了音信。五更天从梦中惊醒,心痛得像要折断一样。凄清的号角声,仿佛吹落了梅花树上的月亮。
核心主旨
这首词描写了词人在清明节前后,客居他乡时看到的暮春景象。通过写落花、啼鸟、梦境和号角声,表达了词人对远方亲人的深深思念,以及因为山水阻隔无法传递音信的痛苦心情。
跨学科 · 是什么
楚越地理学
楚国和越国是春秋战国时期的两个诸侯国。楚国在现在的湖北、湖南一带,越国在现在的浙江一带。虽然地图上距离不算太远,但在古代交通不便,两国之间被视为相隔遥远。词中用来比喻虽然距离不远,却像隔着千山万水。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首词押的是仄声韵,读起来要短促有力。'歇、节、别、鴂、越、绝、折、月'这些韵脚字要读得重一些。上片写景要读得低沉缓慢,下片抒情要读得激昂悲凉。'咫尺江山分楚越'这一句要读出顿挫感,表现内心的痛苦。
句式仿写
原句'咫尺江山分楚越'运用了对比手法。可以仿写:'天涯海角若比邻'(对比距离远近),'瞬间岁月隔古今'(对比时间长短)。注意前后两个词语要形成强烈的反差。
写作应用
名句'咫尺江山分楚越'适合用在描写'距离与心理'主题的作文中。例如写'虽然我们同在一座城市,却因为误会而形同陌路,真是咫尺江山分楚越'。也可以用来形容因为某种原因无法相见的遗憾。
关联知识图谱
杜牧《清明》同主题
两首诗词均以清明节为背景,抒发羁旅之愁。杜诗写雨中行旅,苏词写暮春怀人,皆为清明题材代表作。

名句 CLASSIC LINES

咫尺江山分楚越
此句为全词警策。以'咫尺'与'楚越'对举,极言空间距离之矛盾:地理上虽近在咫尺,心理上却如楚越之远。运用夸张与对比手法,将无形的心理距离具象化,深刻揭示了'人远天涯近'的离愁心理,被后世词评家誉为'深情苦语'。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待