我歌月徘徊,我舞影凌乱。
基础信息 BASIC
体裁诗 · 五言古诗
词牌水调歌・水调
情感孤寂 · 旷达
创作背景
天宝三载长安
此诗作于唐玄宗天宝三载(744年),当时李白在长安供奉翰林,因遭权贵谗毁,政治理想受挫,即将“赐金放还”。诗人在这种背景下,内心苦闷,遂以月下独酌为题,借酒消愁,抒发怀才不遇的愤懑与孤独。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此二句出自李白《月下独酌四首・其一》,体裁属五言古诗,兼具乐府诗格调。诗句以五言为基本句式,不讲究严格格律,体现了唐诗从乐府向古体诗过渡的特征。虽然输入标注为“水调歌”,但权威文献证实其为李白乐府诗名篇,非宋词词牌作品。该体裁自由奔放,适合抒发诗人豪放不羁的情怀,在唐代诗歌史上具有重要地位。
情感 · 解读
核心情感表现为极致的孤独与自我排遣后的旷达。诗人月下独酌,将寂寞身影与明月相伴,由孤寂转向狂欢,最终归于精神的超脱。这种情感层次丰富,既有“独”的冷清,又有“歌、舞”的热烈,展现了李白特有的浪漫主义色彩。
基础解读 READING
语文核心知识
徘徊
“徘徊”一词本义指来回走动,诗人此处运用拟人手法,赋予月亮以人的情感与动作,仿佛月亮因听歌而驻足不忍离去。“凌乱”本意指杂乱无序,此处形容诗人醉后狂舞的姿态,影子随着身体的剧烈摆动而显得零乱错落。这两句通过“歌”与“舞”的动作描写,将月下独酌的场景刻画得栩栩如生。全句通俗易懂,画面感极强,无需复杂的背景知识即可感受诗人当时的孤独与狂欢并存的状态。这两句是李白浪漫主义诗风的典型体现。
白话释义
我放声高歌,明月仿佛在空中徘徊不定,似乎在倾听我的歌声;我起身狂舞,地上的影子随着我的舞步摇曳不定,显得零乱无章。诗人通过对“月”和“影”的生动描写,将原本孤独的场景变得热闹非凡。这表现了诗人自得其乐、不畏孤独的豪迈气概。诗句语言清新自然,音韵和谐,读来朗朗上口,极具感染力。
主旨概括
描绘了诗人月下独酌、以月影为伴的奇特场景,表达了诗人孤独中自得其乐、自我排遣的豁达心境。通过“歌”与“舞”的动态描写,展现了李白豪放不羁的性格特征。这种将自然景物人格化的写法,极大地增强了诗歌的艺术感染力。
跨学科 · 是什么
光学原理物理学
影子是由于光沿直线传播,被不透明物体遮挡而在背光面形成的暗区,这一物理现象在诗中得到了生动的体现。当李白起舞时,身体阻挡了月光,地面上便出现了随动作变化的影子。随着舞步的加快,影子的晃动幅度也随之增大,视觉上呈现出“凌乱”的效果。这是光学中光沿直线传播原理在生活中的直观体现。诗人敏锐地捕捉到了这一物理现象,并将其融入艺术想象中,创造了独特的审美意境。这种对自然现象的精准观察,体现了唐代诗人对物理世界的朴素认知。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前句“我歌月徘徊”语调宜舒缓悠扬,重读“徘徊”以示月亮的留恋之情;后句“我舞影凌乱”语速稍快,语调激昂,“凌乱”二字需读出顿挫感,表现舞姿的狂放。整句节奏应富有变化,体现诗人情感的起伏。通过声音的强弱对比,展现诗人由静转动、由孤独到狂放的心理过程。
关联知识图谱
李白人物关联
唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗风豪放飘逸,想象丰富。此二句是其浪漫主义风格的代表作。
名句 CLASSIC LINES
我歌月徘徊,我舞影凌乱
此二句将拟人手法运用到了极致。诗人高歌时月亮仿佛在徘徊倾听,起舞时影子随之零乱飞舞,创造了“月、影、人”三位一体的艺术境界。
标签 TAGS
作者 POET
苏轼 1037-1101
相关诗词 RELATED
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待